Hymn 259 โ™ก ๐—ก๐——๐—œ๐—ก๐—œ๐—ž' ๐—ฎ๐—บ๐—ฒ๐—ต๐—น๐—ผ ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ธ๐—ต๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฒ๐—น๐—ฒ, ๐—ฃ๐—ต๐—ฒ๐˜‡๐˜‚๐—น๐˜‚ ๐—ฒ๐—ญ๐˜‚๐—น๐˜„๐—ถ๐—ป๐—ถ; ๐—ก๐—ฑ๐—ถ๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ฒ ๐—ธ๐—ต๐—ผ๐—ป๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฐ๐˜„๐—ฒ๐—น๐—ฒ, ๐—ฏ๐—ฒ๐˜ƒ๐˜‚๐˜†๐—ฎ ๐—ฒ๐—ป๐—ž๐—ผ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ถ.

ะžะฟะธัะฐะฝะธะต ะบ ะฒะธะดะตะพ Hymn 259 โ™ก ๐—ก๐——๐—œ๐—ก๐—œ๐—ž' ๐—ฎ๐—บ๐—ฒ๐—ต๐—น๐—ผ ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ธ๐—ต๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฒ๐—น๐—ฒ, ๐—ฃ๐—ต๐—ฒ๐˜‡๐˜‚๐—น๐˜‚ ๐—ฒ๐—ญ๐˜‚๐—น๐˜„๐—ถ๐—ป๐—ถ; ๐—ก๐—ฑ๐—ถ๐—ฏ๐—ผ๐—ป๐—ฒ ๐—ธ๐—ต๐—ผ๐—ป๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฐ๐˜„๐—ฒ๐—น๐—ฒ, ๐—ฏ๐—ฒ๐˜ƒ๐˜‚๐˜†๐—ฎ ๐—ฒ๐—ป๐—ž๐—ผ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ถ.

1.NDINIK' amehlo ndikhangele,
Phezulu eZulwini ;
Ndibone khona abangcwele,
bevuya enKosini.

2.Okuya babesemhlabeni,
belila iinyembezi,
babandezelwa zizilingo,
UmLingi engaphezi.

3.Ndibona se bezoyisile,
Ndabuza "Kungani na?"
"Kungaye, batsho, "obefile,"
Owayefela thina.

4.Babona inyathelo laKhe,
Libeka ebomini ;
bahamba emkhondweni waKhe,
baphumla e Zulwini.

5.Ma kadunyiswe umKhokeli,
Ngaloo mzekelo waKhe ;
Kungasweleki umlandeli
Wasemkhondweni waKhe. Amen.

ะšะพะผะผะตะฝั‚ะฐั€ะธะธ

ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะฟะพ ะบะพะผะผะตะฝั‚ะฐั€ะธัะผ ะฒ ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะต