"Suikerbossie" - Boer folk song, Lyrics and Translation

Описание к видео "Suikerbossie" - Boer folk song, Lyrics and Translation

A better translation would have been "my Sugarbushy" but Admin couldn't handle writing that 😂

This version by the folks at "Radio Kalahari Orkes"

Follow our Instagram for news updates surrounding South African protests, riots and farm murders:

https://www.instagram.com/samu.za/

Our Discord if you want to chat with other South Africans surrounding life here:

https://discord.gg/THFYh8jgm8

Artwork:

https://forums.sassnet.com/index.php?/topi...

LYRICS

Afrikaans:

Suikerbos ek wil jou hê...

Oh, Suikerbos ek wil jou hê...

My Suikerbos ek wil jou hê...

Wel wat sal jou mamma daarvan sê?

Mamma sê maar ja....

Oh, my mamma sê maar ja...

Oh, my mamma sê maar ja...

Dis die laaste maal wat ek gaan vra

....

Sien ek is lief vir jou...

Oh, my sien ek is lief vir jou...

Oh, sien ek is lief vir jou....

Maar, jy's dan 'n ander man se vrou

Dan loop ons so onder deur die maan...
(Ja daar loop ons)

Dan loop ons so onder deur die maan....

Ja dan loop ons daar onder deur die maan...

Ek en my Suikerbossie saam

Oh, my Suikerbos ek wil jou hê

Oh, my Suikerbos ek wil jou hê

Ja, my Suikerbos ek wil jou hê

Ah, wat sal jou mamma daarvan sê?

...

Mamma sê maar ja...

Oh, my mamma sê maar ja

Oh, mamma sê maar ja

Dis die laaste maal wat ek gaan vra

Suikerbos ek wil jou hê

Oh, Suikerbos ek wil jou hê

My Suikerbos ek wil jou hê

Wat sal jou mamma daarvan sê?

English:

Sugerbush I want you

Oh, Sugerbush I want you...

My Sugarbush I want you...

What will your momma say about that?

Momma, say yes

Oh, my momma just say yes...

Oh, my momma just say yes...

This is the last time I'll ask

...

See I love you

Oh my, please see I love you...

Oh, see I love you...

But, you are another man's wife

Then we walk together under the moon
(Yes there we walk)

Then we walk together under the moon

Yes, then we walk together there under the moon

Me and my Sugarbush together

Oh, my Sugarbush I want you

Oh, my Sugarbush I want you

Yes, my Sugarbush I want you

What will your momma say about that?

...

Momma you can say yes...

Oh, my momma you can say yes...

Oh, momma say yes...

This is the last time I'll ask

Sugarbush I want you

Oh, my Sugarbush I want you

My Sugarbush I want you

What will your mother say about that?

"Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”

Комментарии

Информация по комментариям в разработке