A better translation would have been "my Sugarbushy" but Admin couldn't handle writing that 😂
This version by the folks at "Radio Kalahari Orkes"
Follow our Instagram for news updates surrounding South African protests, riots and farm murders:
https://www.instagram.com/samu.za/
Our Discord if you want to chat with other South Africans surrounding life here:
https://discord.gg/THFYh8jgm8
Artwork:
https://forums.sassnet.com/index.php?/topi...
LYRICS
Afrikaans:
Suikerbos ek wil jou hê...
Oh, Suikerbos ek wil jou hê...
My Suikerbos ek wil jou hê...
Wel wat sal jou mamma daarvan sê?
Mamma sê maar ja....
Oh, my mamma sê maar ja...
Oh, my mamma sê maar ja...
Dis die laaste maal wat ek gaan vra
....
Sien ek is lief vir jou...
Oh, my sien ek is lief vir jou...
Oh, sien ek is lief vir jou....
Maar, jy's dan 'n ander man se vrou
Dan loop ons so onder deur die maan...
(Ja daar loop ons)
Dan loop ons so onder deur die maan....
Ja dan loop ons daar onder deur die maan...
Ek en my Suikerbossie saam
Oh, my Suikerbos ek wil jou hê
Oh, my Suikerbos ek wil jou hê
Ja, my Suikerbos ek wil jou hê
Ah, wat sal jou mamma daarvan sê?
...
Mamma sê maar ja...
Oh, my mamma sê maar ja
Oh, mamma sê maar ja
Dis die laaste maal wat ek gaan vra
Suikerbos ek wil jou hê
Oh, Suikerbos ek wil jou hê
My Suikerbos ek wil jou hê
Wat sal jou mamma daarvan sê?
English:
Sugerbush I want you
Oh, Sugerbush I want you...
My Sugarbush I want you...
What will your momma say about that?
Momma, say yes
Oh, my momma just say yes...
Oh, my momma just say yes...
This is the last time I'll ask
...
See I love you
Oh my, please see I love you...
Oh, see I love you...
But, you are another man's wife
Then we walk together under the moon
(Yes there we walk)
Then we walk together under the moon
Yes, then we walk together there under the moon
Me and my Sugarbush together
Oh, my Sugarbush I want you
Oh, my Sugarbush I want you
Yes, my Sugarbush I want you
What will your momma say about that?
...
Momma you can say yes...
Oh, my momma you can say yes...
Oh, momma say yes...
This is the last time I'll ask
Sugarbush I want you
Oh, my Sugarbush I want you
My Sugarbush I want you
What will your mother say about that?
"Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act of 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.”
Информация по комментариям в разработке