透木釜にてお炭点前【裏千家茶道】 [Urasenke Chanoyu] Charcoal laying procedure for making tea with the Sukigigama

Описание к видео 透木釜にてお炭点前【裏千家茶道】 [Urasenke Chanoyu] Charcoal laying procedure for making tea with the Sukigigama

透木釜を使ったお炭点前は、4月の中旬以降、気候が暖かくなって、炭火が見えると暑いと感じる頃に、炉を覆う形の平たく羽の付いた釜と透木を使って行います。
この釜を使う場合は五徳は必要なく、代わりに火の起こりが悪くならない様に、細長い木片の透木を釜と炉壇の間に置いて、空気の通りを良くします。
透木は炉用、風炉用の両方があり、寸法は決まっていて、お好みもあります。
利休好みは朴の木です。

We use "Sukigigama”, a type of kettle which has a flat fringe to cover the sunken hearth, from mid-April onwards, when the weather is getting warmer and the charcoal fire looks hot.
Trivet is not necessary, and instead of that, long pieces of wood called “Sukigi" are placed between the kettle and the sunken hearth to allow air to pass through, so that the fire does not get worse.


instagram:
https://instagram.com/koukou_tearoom....

Комментарии

Информация по комментариям в разработке