Maria Callas canta "L'amour est un oiseau rebelle", da ópera Carmen, de Bizet. HD.

Описание к видео Maria Callas canta "L'amour est un oiseau rebelle", da ópera Carmen, de Bizet. HD.

Trecho de extraordinário filme (documentário) Maria By Callas, dirigido por Tom Volf, de 2017, realizado pela BBC, no qual Callas está exuberante na sua interpretação.

Trailler do documentário:    • Maria By Callas | Official US Trailer...  

Carmen é uma ópera em quatro atos do compositor francês Georges Bizet, com libreto de Henri Meilhac e Ludovic Halévy, baseado na romance homônimo de Prosper Mérimée. Estreou em 1875, no Opéra-Comique de Paris (Wikipedia).

"L'amour est un oiseau rebelle" é um dos números musicais do primeiro ato da ópera Carmen, de Bizet (1838-1875), no qual Carmen, "uma bela cigana suspeita de contrabando se torna o centro das atenções ao cantar uma sensual Habanera" (Wikipedia, italiano)

"L'amour est un oiseau rebelle "O amor é um pássaro rebelde
Que nul ne peut apprivoiser, Que ninguém pode domar,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle E é em vão que o chamamos
S'il lui convient de refuser. Se lhe convier recusar.
Rien n'y fait; menace ou prière, Nada funciona; ameaça ou oração,
L'un parle bien, l'autre se tait; Um fala bem, o outro fica calado;
Et c'est l'autre que je préfère, E é o outro que eu prefiro,
Il n'a rien dit, mais il me plaît. Ele não disse nada, mas eu gosto dele.
L'amour est enfant de Bohème, O amor é filho da Boêmia,
Il n'a jamais, jamais connu de loi; Ele nunca, jamais conheceu a lei;
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime; Se você não me ama, eu te amo;
Si je t'aime, Se eu te amo,
Prends garde à toi! Cuidado!
L'oiseau que tu croyais surprendre O pássaro que você pensou que iria
surpreender
Battit de l'aile et s'envola Bateu as asas e voou para longe
L'amour est loin, tu peux l'attendre O amor está longe, você pode esperar
por isso
Tu ne l'attends plus... Il est là Você não está mais esperando por ele... Ele está aqui
Tout autour de toi, vite, vite, Ao seu redor, rapidamente,
rapidamente,
Il vient, s'en va, puis il revient Ele vem, sai e depois volta
Tu crois le tenir, il t'évite, Você acha que o tem, ele te evita,
Tu crois l'éviter, il te tient. Você acha que o está evitando, ele
pegou você.
L'amour est enfant de Bohème, O amor é filho da Boêmia,
Il n'a jamais connu de loi; Ele nunca conheceu a lei;
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime; Se você não me ama, eu te amo;
Si je t'aime, Se eu te amo,
Prends garde à toi!" Cuidado!"

(trad. Google Tradutor)
(libreto original Operafolio)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке