Bettina Münch stellt vor: „Anne auf Green Gables“ von Lucy M. Montgomery

Описание к видео Bettina Münch stellt vor: „Anne auf Green Gables“ von Lucy M. Montgomery

Sie ist quirlig, hat eine blühende Fantasie, hasst ihre roten Haare und findet für alles die richtigen Worte. „Anne auf Green Gables“ ist eines der berühmtesten Werke der kanadischen Literatur. Die elternlose Anne, die ihren Namen unbedingt mit einem E am Ende geschrieben sehen will, war nicht nur das Vorbild für Astrid Lindgrens „Pippi Langstrumpf“, sondern inspiriert bis heute Millionen Kinder auf der ganzen Welt.

Zur Autorin:
Lucy Maud Montgomery wurde am 30. November 1874 auf Prince Edward Island geboren. Schon zu ihren Lebzeiten war sie eine gefeierte Schriftstellerin und Dichterin, in deren Werken stets starke, unabhängige Mädchen und Frauen im Mittelpunkt stehen. 1908 erschien der erste Band ihrer „Anne auf Green Gables“-Reihe, in die u. a. ihre Kindheitserlebnisse auf Prince Edward Island eingeflossen sind.

Zur Übersetzerin:
Bettina Münch Studierte Germanistik, Anglistik und Amerikanistik in Deutschland, England und den USA. Sie hat neben vielen anderen Werke von David Walliams, P.B. Kerr und für den Atrium Verlag zuletzt „Little Women“ von Louisa May Alcott übersetzt.

Zum Buch:
„Anne auf Green Gables“ von Lucy Maud Montgomery
(Prince Edward Island, Kanada)
Erschienen im Atrium Verlag, Oktober 2021
Aus dem kanadischen Englisch von Bettina Münch
Originaltitel:
„Anne of Green Gables“
L.C. Page & Co.


Diese Videoreihe wurde im Rahmen des Ehrengastauftritts von Kanada bei der Frankfurter Buchmesse 2021 von der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit der Regierung von Kanada (Botschaft von Kanada in Deutschland) und der Vertretung der Regierung von Québec in Berlin (quebec.ca/berlin) produziert.
Links:
Ehrengastauftritt: https://canadafbm2021.com/de/home-de/
Botschaft von Kanada:   / kanadakultur.de  
Vertretung der Regierung von Québec: www.quebec.ca/berlin

Gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und den Deutschen Übersetzerfonds mit den Mitteln des Programms NEUSTART KULTUR.

Konzept/Koordination der Reihe "Deutsche Stimmen der kanadischen Literatur 2020/2021":
Barbara Neeb und Katharina Schmidt ([email protected])
Weltlesebühne e.V.

Abonnieren Sie unseren Kanal
   / weltlesebuehne  

Mehr zur Weltlesebühne e.V. unter:
www.weltlesebuehne.de
oder auf facebook
  / weltlesebuehne  

#CanadaFBM2021 #fbm21 #weltlesebuehne

Комментарии

Информация по комментариям в разработке