[穿书自救指南]Scumbag System (천서자구지남-쓰레기 구제 시스템) OP : 忘言歌 (망언가) Full ver. 한글 자막 + 발음

Описание к видео [穿书自救指南]Scumbag System (천서자구지남-쓰레기 구제 시스템) OP : 忘言歌 (망언가) Full ver. 한글 자막 + 발음

[음악 출처]
TV Show/Drama : #ScumbagSystem
Singer歌手:#赵磊
Composer作曲:赵鑫
Lyricist作词 : 未见钗头风

MV:    • 【穿书自救指南】R1SE赵磊献唱主题曲《忘言歌》  

--------------------------------------------------------------------------------------

1. 日月(일월)1

해와 달. 중국 고대 시집, 시경 중 하나.
남편의 변심으로 버려진 것에 대해 고통스러워 하지만, 매우 그리워 하며 그의 마음을 바꿀 수 있다는 아내의 시.
(향후 낙빙하의 무간심연 장면을 의미한다.)


2.清俊(청준)2

푸르고 준수하다.


3.竹林不掩 春风轻寒料峭(죽림부엄 춘풍경한요초)3

'대나무 숲은 가려지지 않고, 봄 바람은 맑고 차갑게 변하는데' 라는 해석.

대나무 숲은 '심청추'를 의미함. 보고 싶지 않아도 보인다는 것을 의미하며, 춘풍(봄바람) 은 '낙빙하' 를 의미함. ED에서도 노래 제목으로 却春山 (각춘산) 이라는 제목이 나오는데, 여기서 춘산은 인사반파자구계통 내의 동인 소설의 주인공, 심청추와 낙빙하를 주제로 만든 춘산한에서 따온 것으로, 대부분 노래에서 나오는 봄(춘)은 낙빙하를 가리킨다.

즉, 심청추를 보고 싶지 않아도 보이니 답답하고, 낙빙하의 마음은 그와 동시에 차갑게 얼어가는 것을 의미한다.
--------------------------------------------------------------------------------------
본 영상은 수익창출을 하지 않으며 폰트는 이순신체 (아산시 홈페이지 무료 제공 폰트. 상업적 이용 가능) / 중국어는 중국 사이트 상업적 이용 가능 폰트를 사용하였습니다.

https://www.asan.go.kr/main/cms/?no=49
http://www.fonts.net.cn/commercial-fr...

Комментарии

Информация по комментариям в разработке