Περὶ τῶν πρὸ Σωκράτους φιλοσόφων – О философах до Сократа
А
Σχεδὸν πάντες οἱ νῦν ἄνθρωποι φιλοσοφεῖν μεμαθήκασιν παρὰ τῶν Ἑλλήνων καὶ, ὡς εἰκός, μαθήσονται. – Почти все современные люди научились философствовать от эллинов и будут учиться, как и следует.
Καίπερ γὰρ δεινῶς ηὐξημένων τῶν γραμμάτων τε καὶ τῶν τεχνῶν ὅμως τὰ πρῶτα στοιχεῖα εἴληπται ἐκ τῆς τῶν Ἑλλήνων φιλοσοφίας. – Ибо хотя и сильно возрос уровень наук и искусств, однако первые элементы были взяты из философии эллинов.
Πρῶτοι μὲν οἱ Μιλήσιοι τὴν τοῦ παντὸς ἀρχὴν πεπύσθαι ἔλεγον ἢ ὕδωρ εἶναι, ὥσπερ ἔλεγε Θαλῆς, ἢ ἀέρα ὥσπερ Ἀναξιμένης, ἢ ὥσπερ Ἀναξίμανδρος ἄπειρον. – Первыми милетцы говорили, что узнали, что либо начало всего вода, как говорил Фалес, либо воздух, как Анаксимен, либо как Анаксимандр – апейрон.
Ἡράκλειτος δὲ ὁ Ἐφέσιος ἐκ πυρὸς τὸν κόσμον γεγενῆσθαι νομίζων ἐδίδασκεν πάντα ἀεὶ ῥεῖν καὶ ῥυήσεσθαι καὶ οὔποτε καμεῖσθαι. – Гераклит же Эфесский считая, что мир произошёл из огня, учил, что всё всегда течёт и струится, и никогда не перестанет.
Πυθαγόρας αὖ ὁ Σάμιος τοὺς ἀνθρώπους ἀθανάτους ἔλεγεν εἰληχέναι τὰς ψυχὰς μεταβησομένας, ὅταν ἁμάρτωσιν, εἰς φαυλότερα ζῷα, ἵνα δίκας τείσωσι, ὅταν δ’ εὐσεβῶσιν, εἰς ἀμείνονα ἀφιξομένας. – Затем Пифагор Самосский говорил, что бессмертные люди получили душу для перемещения, в том случае если они согрешают, в более негодное живое существо, чтобы уплатить по справедливости (понести наказание), в том случае же когда они живут почтенно, в лучшее приходя.
Ἔτι δὲ οἱ Πυθαγόρειοι τὸν ἀριθμὸν ἀρχὴν εἶναι ἐνόμιζον. – Ещё пифагорейцы считали, что число – это первоначало.
Ἐναντιούμενοι δὲ τῷ Ἡρακλείτῳ οἱ Ἐλεᾶται οὐ κινεῖσθαι τὰ τῆς φύσεως πάντα, ἀλλὰ ἠρεμεῖν ἀπεφαίνοντο. – Споря с Гераклитом элеаты объявляли, что всё в природе не подвижно, но пребывает в покое.
Πάντα δὲ συνεστηκέναι ἐκ σπερμάτων ἀπείρων τὸ πλῆθος Ἀναξαγόρας ἔλεγεν ὁ Κλαζομένιος, ταῦτα δὲ τὰ σπέρματα κινεῖσθαι τῷ νῷ. – Анаксагор же из Клазомен говорил, что множество соединяется из семенных беспредельных, эти же семена движутся благодаря уму.
Δημόκριτος αὖ ὁ Ἀβδηρίτης ἀπέδειξε παντὶ χρήματι ἐλάχιστα μέρη ὑποκεῖσθεαι οὐκέτι τμηθῆναι οἷά τε ὄντα, ἃ διὰ τοῦτο ἄτομα ὠνόμασεν. – В свою очередь Демокрит из Абдер принимал, что у всякой вещи есть основание в виде наименьшей частицы, которую уже нельзя разделить, которую поэтому он назвал атомом.
Β
1. Ὅστις ἂν τῇ νεότητι σωφρόνως χρήσηται, ἀνὴρ γενόμενος ἐπαίνου τεύξεται. – Всякий, кто благоразумно будет пользоваться молодостью, став мужем, получит похвалу.
2. Φωκίων ποτὲ ἐπεὶ λέγων τὴν γνώμην πρὸς τὸν δῆμον ηὐδοκίμει καὶ πάντας ὁμαλῶς ἑώρα τὸν λόγον ἀποδεχομένους ἐπιστραφεὶς πρὸς τοὺς φίλους εἶπεν• “Ἆρα μὴ κακόν τι λέγων ἐμαυτὸν λέληθα;” – Фокион однажды, когда он говорил о своём мнении народу, его слушали с одобрением, и когда он увидел, как все спокойно принимают его слово, повернувшись к друзьям, сказал: «Не получилось ли так, что говоря, я ненароком сказал что-то плохое?».
3. Κἂν ἀνθρώπους λανθάνωμεν ἁμαρτόντες, ἀλλὰ τὸν θεόν γε οὐ λήσομεν. – Даже если мы и скрываемся, согрешая, от людей, но от бога мы не скроемся.
4. Οἱ Πέρσαι ἐβούλοντο φθῆναι (φθάσαι) τοὺς Ἀθηναίους ἀφικόμενοι εἰς τὸ ἄστυ. – Персы хотели прийти в город раньше афинян.
5. Ξενοφῶν συσταθεὶς Κύρῳ ἠγνόει, ὅτι ἐξελᾷ (ἐξελῷη) διὰ πάσης τῆς Ἀσίας. – Ксенофонт, познакомившись с Киром, не знал, что тот вышел в поход через всю Азию (?).
6. Ὃς ἂν ὑπόσχηται μὲν πολλά, ἐπιλάθηται δέ, ὧν ὑπέσχηται, τούτου καὶ οἱ ἄλλοι ἐπιλήσονται. – Кто обещает многое, забывает же, что обещал, того другие забудут.
7. Οἱ τῶν Ἑλλήνων στρατηγοὶ ληφθέντες ἀνήχθησαν ὡς βασιλέα καὶ ἀποτμηθέντες τὰς κεφαλὰς ἐτελεύτησαν. – Военачальники эллинов, взяв, отступили, так что уничтожили царя, отрезанного от авангарда.
8. Τοὺς κακούργους οἱ θεοὶ ἀποτείσαιντο. – Боги покарали бы злодеев (пусть покарают?).
9. Τηλέμαχος εἰς Πύλον καὶ Σπάρτην ᾔει πευσόμενος περὶ τοῦ πατρός. – Телемах в Пилос и Спарту приходил, чтобы расспросить об отце.
10. Ὁ Κύκλωψ οὐκ ᾔσθετο ἄγαν πιών, ἀλλ’ ἤλπιζε τῇ ὑστεραίᾳ αὖθις οἶνον πίεσθαι. – Циклоп не ощутил, что достаточно напился, но надеялся впоследствии опять вина попить.
11. Λάθε βιώσας. – Живи тайно (букв.: скрывайся, живя).
12. Οὐκ ἂν δύναιο μὴ καμὼν εὐδαιμονεῖν. – Ты не можешь, если не трудишься до изнеможения, быть счастливым.
C
Ἀφίγμεθα εἰς Λάμψακον ὑγιαίνοντες ἐγὼ καὶ Πυθοκλῆς καὶ Ἕρμαρχος καὶ Κτήσιππος καὶ ἐκεῖ κατειλήφαμεν ὑγιαίνοντας Θεμίσταν καὶ τοὺς λοιποὺς φίλους. – Мы пришли в Лампсак здравствующие я, Пифокл, Гермарх и Ктисипп и там мы встретили здравствующих Фемиста и остальных друзей.
Εὖ δὲ ποιεῖς καὶ σύ, εἰ ὑγιαίνεις καὶ ἡ μάμμη σου, καὶ πάπᾳ καὶ Μάτρωνι πάντα πείθῃ ὥστε καὶ ἔμπροσθεν. – И ты делаешь хорошо, если здоров и мама твоя, и отцу и Матрону во всём повинуйся, так же как и раньше.
Εὖ γὰρ ἴσθι, ἡ αἰτία, ὅτι καὶ ἐγὼ καὶ οἱ λοιποὶ πάντες σε μέγα φιλοῦμεν, ὅτι τούτοις πείθῃ πάντα. – Ибо знай твёрдо (букв. «будь хорошо»), что причина, по которой и я, и остальные все тебя очень любим, потому что им ты во всём подчиняешься.
Информация по комментариям в разработке