[중국어노래] 天下的乌鸦一般黑 천하의 까마귀는 모두 검다ㅣ小炎同学ㅣChinese song (가사, 한글자막)

Описание к видео [중국어노래] 天下的乌鸦一般黑 천하의 까마귀는 모두 검다ㅣ小炎同学ㅣChinese song (가사, 한글자막)

#天下的乌鸦一般黑 #천하의까마귀는모두검다 #중국어노래 #틱톡중국노래

TMI:
天下乌鸦一般黑[ tiānxià wūyā yìbān hēi ]는 중국의 속담으로 직역하면 "천하의 까마귀는 모두 검다"로 뜻은 "온 세상의 악인은 모두 똑같이 악하다"는 뜻을 가지고 있습니다.


의역, 오역이 있을 수 있습니다.


가사:

你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

地上的蛤蟆死皮赖脸一大堆
디상더하마쓰피라이리엔이따뙤이
땅 위의 두꺼비는 하나같이 뻔뻔하기 짝이 없고

你说雪白的银子都得沾点灰
니소어쉬에바이더인즈도우데이짠디알회이
모든 새하얀 은전엔 재가 묻어야 하고

谁的心里没有鬼
쉐이더씬리메이요궤이
한 길 사람 속은 알 수가 없다고


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

树上的麻雀叽叽喳喳乱多嘴
수상더마췌찌찌짜짜롼도어줴이
나무 위의 참새는 시끄럽게 말이 많고

你说花开的再美它都得枯萎
니소어화카이더짜이메이도우데이쿠웨이
아무리 화려한 꽃도 결국 시들고

谁问心敢说没有愧
쉐이원신간소어메이요퀘이
양심 앞에 떳떳할 자 없다고


单枪匹马闯荡这社会
단챵피마촹땅쩌쓰어회이
혈혈단신으로 이 세상에 발을 들이고

不可一世我不懂进退
뿌크어이쓸워뿌동찐퇴이
기고만장한 내 사전에 후퇴란 없었어

现实乱捣鬼和理想作对
씨엔슬롼다우궤이흐어리샹쪼어뙤이
미쳐 날뛰는 현실은 이상과 충돌하고

我输的毫无防备
워수더하우팡뻬이
난 처절하게 패배했지


亲手堆砌生活的墓碑
친소우뙤이치성호어더무뻬이
내 손으로 삶의 묘비를 세우고

一边喊累一边破重围
이삐엔한레이이삐엔프어총웨이
힘들어도 겹겹이 쌓이는 포위망을 뚫었지만

真诚换虚伪真心换眼泪
쯘청환쉬웨이쯘씬환옌레이
진실과 바꾼 거짓, 진심과 바꾼 눈물

多可悲
도어크어뻬이
참 비참하지


我一个人
워이끄어런
난 혼자서

从南走到北
총난조우따오베이
남에서 북까지

和这世道针锋相对
흐어쩌슬따오쩐펑샹뙤이
세상과 첨예하게 대립했네


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

地上的蛤蟆死皮赖脸一大堆
디상더하마쓰피라이리엔이따뙤이
땅 위의 두꺼비는 하나같이 뻔뻔하기 짝이 없고

你说雪白的银子都得沾点灰
니소어쉬에바이더인즈도우데이짠디알회이
모든 새하얀 은전엔 재가 묻어야 하고

谁的心里没有鬼
쉐이더씬리메이요궤이
한 길 사람 속은 알 수가 없다고


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

树上的麻雀叽叽喳喳乱多嘴
수상더마췌찌찌짜짜롼도어줴이
나무 위의 참새는 시끄럽게 말이 많고

你说花开的再美它都得枯萎
니소어화카이더짜이메이도우데이쿠웨이
아무리 화려한 꽃도 결국 시들고

谁问心敢说没有愧
쉐이원신간소어메이요퀘이
양심 앞에 떳떳할 자 없다고


我一个人
워이끄어런
난 혼자서

从南走到北
총난조우따오베이
남에서 북까지

和这世道针锋相对
흐어쩌슬따오쩐펑샹뙤이
세상과 첨예하게 대립했네


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

地上的蛤蟆死皮赖脸一大堆
디상더하마쓰피라이리엔이따뙤이
땅 위의 두꺼비는 하나같이 뻔뻔하기 짝이 없고

你说雪白的银子都得沾点灰
니소어쉬에바이더인즈도우데이짠디알회이
모든 새하얀 은전엔 재가 묻어야 하고

谁的心里没有鬼
쉐이더씬리메이요궤이
한 길 사람 속은 알 수가 없다고


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

树上的麻雀叽叽喳喳乱多嘴
수상더마췌찌찌짜짜롼도어줴이
나무 위의 참새는 시끄럽게 말이 많고

你说花开的再美它都得枯萎
니소어화카이더짜이메이도우데이쿠웨이
아무리 화려한 꽃도 결국 시들고

谁问心敢说没有愧
쉐이원신간소어메이요퀘이
양심 앞에 떳떳할 자 없다고


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

地上的蛤蟆死皮赖脸一大堆
디상더하마쓰피라이리엔이따뙤이
땅 위의 두꺼비는 하나같이 뻔뻔하기 짝이 없고

你说雪白的银子都得沾点灰
니소어쉬에바이더인즈도우데이짠디알회이
모든 새하얀 은전엔 재가 묻어야 하고

谁的心里没有鬼
쉐이더씬리메이요궤이
한 길 사람 속은 알 수가 없다고


你说这
니소어쩌
넌 말했지

天下的乌鸦它是一般黑
티엔쌰더우야타슬이반헤이
천하의 까마귀는 모두 검다고

树上的麻雀叽叽喳喳乱多嘴
수상더마췌찌찌짜짜롼도어줴이
나무 위의 참새는 시끄럽게 말이 많고

你说花开的再美它都得枯萎
니소어화카이더짜이메이도우데이쿠웨이
아무리 화려한 꽃도 결국 시들고

谁问心敢说没有愧
쉐이원신간소어메이요퀘이
양심 앞에 떳떳할 자 없다고



* 유튜브 저작권 규정에 따라 광고가 발생될 수 있으며, 이를 통한 수익은 음악의 원저작권자에게 돌아갑니다.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке