♫ PYSTYTKÖ SELVIYTYYN ♫ - FNAF BIISI (Finnish Cover of Can You Survive)

Описание к видео ♫ PYSTYTKÖ SELVIYTYYN ♫ - FNAF BIISI (Finnish Cover of Can You Survive)

EDELLINEN SUOMENNOS:    • ♫ EI AIKAA OO ♫ - FNAF 4 BIISI - (Fin...  
🤑 Liity Jäseneksi! 🤑    / @badiskettu  
🔥 Epic-store Creator Code , Fortnite ja Rocket League 🡆 BADISKETTU
#EpicPartner

Noniin. Pitkästä aikaa uusi suomennos.
Tällä kertaa en ottanutkaan biisiä TheLivingTombstonelta, kuten olen tehnyt jo kolmesti aiemmin. Erään kettusen ehdotuksesta löysin Rezyon-nimisen artistin tekemän kappaleen Can You Survive, joka herätti mussa voimakasta intoa. Kappale kuulosti täydelliseltä: siinä on monta osaa, koukku, mainio kertosäe...aivan eri maata, kuin TheLivingTombstonen yksinkertaiset kappaleet. Innostuksessani toivoin todella, että Rezyon antaisi minulle luvan toteuttaa tämän suomennoksen, koska tästä tulisi paras suomennokseni tähän asti. Rezyon oli kuitenkin tehnyt kaksi versiota kyseisestä kappaleesta ja minun piti päättää kumman valitsen. Pohdin asiaa kavereiden kanssa ja päädyin siihen tulokseen, että originaali, vauhdikkaampi, technompi versio sopii paremmin aiempiin biiseihini.

Pelkäsin pahinta, mutta sain lopulta vastauksen. Ja se oli myönteinen. Olin todella onnellinen ja aloinkin tekemään sanoja jo samana iltana. Kuten sanottu, sanat sopivat täydellisesti ja kuulostavat ainakin omasta mielestäni todella hyviltä. Tämä kaikki tapahtui joskus viime syksynä. Sitten vierähtikin tovi ennen kuin palasin projektin pariin...

Joskus ennen joulukuuta tallensin ensimmäisen version laulusta. En tehnyt mitään korjailuja tai muuta ihmeellistä, testasin vain miltä sanat kuulostavat. Sitten homma jäikin taas kansioon odottamaan. Tallensin esiversion kännyyn, jotta voisin kuunnella sitä ja huomata parannettavia kohtia. En kuitenkaan kuunnellut paljoa musiikkia joulukuussa. Joulukuun jälkeen taas, tämä alkuversio ja sen virheet alkoi ottamaan päähän. En kuitenkaan ikinä laulanut biisiä uudestaan, osittain laiskuudesta, flunssasta ja siitä, että testiversion laulu oli jo ihan ok. Se vaati vain korjailuja, hieman lisä-ääniä sinne sun tänne ja biisi oli valmis. Jee!

Nyt sitten helmikuun alussa tajusin, että kohta juna menee ohi. Tuli sellanen fiilis, että tää on nyt pakko saada valmiiksi. Ja eräänä kauniina maanantai-ailtana klo 23:00 aloinkin työstämään videota. Aloitus oli siinä mielessä helppo, että koneen vieressä kovalevyllä mulla oli jo kaikki videomateriaali mitä tarvitsin, eli kaikki FNAF-YouTube-pelivideoni. Tottakai piti nukkua ja jatkaa seuraavana päivänä, mutta video oli valmis alle vuorokaudessa.

Ja nyt kaksi viikkoa myöhemmin tässä se nyt on. Ladattuna YouTubeen teille nähtäväksi. Nauttikaa!

Video by: Me, BADIS
Lyrics and singing by: Also me, BADIS
Original tune and instrumental implementation by: Rezyon;    / rezyon  
Original song name: "Can You Survive?";    • FNAF SONG ►♫"Can You Survive?"♪ by Re...  
Thumbnail by: Arkay9; http://arkay9.deviantart.com/

Hassu Fakta: En oo ikinä laulanu yhtä korkeelta ku lauloin kolmannen kertosäkeen taustalla. Laulakaa perässä :^P

🟥 Tilaa Kanava ‪@BADISkettu‬
🔴 Streamit    / @badiskettu  
📽️ Soittolistat    / @badiskettu  

=============== SANAT ===============
= Intro =
Se oon mä

= A-säkeistö =
Me animatronicit päivisin soitellaan,
mutta yöllä toivotaan,
et sut seuraksemme saamme myös.
Nyt jos sä puhelimeen ääniviestin saat:
Ne lulee et harhaillaan.
Jätti sut tän’ valvomaan.

= Silta =
Meissä sielut ovat vangittuina.
Haluamme koston. Kiire sulla koht on.
Huoneiden läpi nyt tarvoten.
Et varmaan elossa pysyä voi.

= Kertosäe =
Pystytkö selviytyyn
elossa yön?
Viis yötä Fredil.
Koska nää yöt päättyy?
Selviitkö yön?
Viis yötä Fredil.

= Koukku =
Viis yötä Fredil. Tule jos oot valmiin.
Vi-vi-vi-viis yötä Fredil
Vi-vi-vi-viis yötä Fredil
Viis yötä Fredil. Tule jos oot valmiin.
Vi-vi-vi-viis yötä Fredil
Vi-vi-vi-viis yöt-
SE OON MÄ


= B-säkeistö =
Karhu, kani, kana ja kettu täällä koluaa.
Onko muut pelottavaa?
Kun ei tunnu oikeen selvältä.
Me ennen vapaasti tääl päivin kuljettiin.
Kunnes purtiin naamariin.
Nyt ravintolas säilötään.

= Silta =
Roolinas on olla vartijana.
Tiedätkö mitä teet kun tuut tänne viitenä yönä?
Huoneiden läpi nyt tarvoten.
Et varmaan elossa pysyä voi.

= Kertosäe =

= Koukku =

= C-säkeistö =
Repiä sua voi emme,
joten pukuun sut tungetaan.
Ootko uus yövartijamme
vai metallinen ranka?

Kameroilla voit kai tarkkailla,
mutta sit saat meidät kohdata.
Äla anna sun harpaantuu.
Sun tiedoista pari meistä puuttuu.

Voitko kertoo mikä on todellisuutta?
Onko näkemäs sittenkään täyttä totuutta?
Istut vaan, paikallaan,
kunnes virhe kohdataan.

Ystävinäsi, emme sua jättäisi.
Vainotaan unissasi. Et silloin meitä hylkäisi.

= Kertosäe =

= Koukku =
Selviitkö yöt yöt?
Selviitkö yöt yöt?
Selviitkö yöt yöt?
Viis yötä Fredil.

Selviitkö yöt yöt?
Selviitkö yöt yöt?
Selviitkö yöt?
Vi-vi- viis yöt-
SE OON MÄ

Комментарии

Информация по комментариям в разработке