Ancient and Forever | A Cape Breton Schools Quarantune | Feat. JP Cormier and Friends

Описание к видео Ancient and Forever | A Cape Breton Schools Quarantune | Feat. JP Cormier and Friends

Created during the Fall and Winter of 2020 by students, teachers and guests from across Cape Breton Island "Unama'ki", NS, Canada.

Songwriter: JP Cormier
Produced by: Carter Chiasson and Nicole Deveau
Music Production: Carter Chiasson and Mac Alasdair Dhùghaill
Audio Production: Carter Chiasson, AJ Boutlier, JP Cormier
Video Production: Nicole Deveau and Carter Chiasson
Audio Mix: Jamie Foulds

/English/

Riverview Rural High School
Teacher: Monica MacNeil

Maverick McDougall
Amelie Sampson
Janna MacLean
Tess MacDonald
Parker MacKenzie
Destiny Tobin
Cruz Wilson
Cassidy Riley

Additional CVBRSB students
Tori MacNeil
Meredith Arsenault
Carly Walsh
Cassidy Walsh

/Mi’kmaq/

Translation: Katani Julian, Golydada Julian, Rita Gould

Allison Bernard Memorial and Eskasoni Elementary and Middle School
Teachers: Carter Chiasson, Melanie Roach

Emma Stevens
Terrance Poulette
Leannah Joe
Kalolin Johnson
Cameron Denny
Bethany Cremo
Suri Paul
Joy Johnson
Adora Johnson
Charlie Joe
Kaisa’n Stevens
Marley Doucette
Emma Bernard
Zoey Stevens
Ekkian Cremo
Wyatt Gould
Keirstin Denny
Kaitlyn burgess
Lexa marshall
Keyden Stevens
Jaylynn Stevens
Ella Paul
Joseph Gould
Layla Johnson
Terrell Marshall
Asia Marshall
Aleigha Bernard
Paislyn Bernard
Akasha Doucette

Drone Op: Craig M
Dance Camera: Charles Paul

/Gaelic/

Translation: Mac Alasdair Dhùghaill

StFx
Mórag NicAonghuis
Steafan Mac an t-Saoir
Abaidh Dhòmhnullach
Pàdruig Dòmhnullach

Bayview Ed. Centre
Teacher: Tracey MacNeil

Donald Gillis
Lucy Gillis
Kenny Gillis
Elise Munro
Ann MacQuarrie
Finlay MacDougall
Carly Beaton
Nora MacNeil
Floragael MacNeil
Orianna MacNeil
Katie Agnes MacNeil
Kaisey Mae MacInnis
John Hughie MacInnis
Hannah Nadasdi
Marianna MacIsaac
Brett Gillies
Maili Cameron
Sophie MacDonald

/French/

Translation: Nicole Deveau, Stephanie Craig

École NDA
Teacher: Nicole Deveau

Tommy LeBlanc
Lauren Bessey
Makenna Bourgeois
Emma Harris
Dayna Larade
Hope Deveau

Guitar: JP Cormier
Drums: Dylan Mombourquette
Bass: Carter Chiasson
Piano: Nicole Deveau
Fiddle: Colin Grant, Ashley MacIsaac, Shawnee Paul
Uilleann Pipes and Whistle: Ryan MacNeil
Soprano Sax: Monica MacNeil
Banjo: Carter Chiasson
Synth: Michelle Deveau
Hand Drum: Jeff Ward

Mi'kmaq Chant
Richard “Gutch” Poulette
Darren Stevens
George Paul
Thunder Herney
Muin Herney

Gaelic Chant
Mac Alasdair Dhùghaill
Mórag NicAonghuis
Steafan Mac an t-Saoir
Abaidh Dhòmhnullach
Pàdruig Dòmhnullach

Dancers
Grass - Muin Paul
Jingle - Amera Dennis Augustine
Step - Emilie Doucet
Highland - Maëlle and Renée Naime

Guests
Ronnie Bourgeois
Lucy MacNeil
Bradley Murphy
Devon Paul
Yvette Rogers
Steven MacDougall
Garren Denny
Joella Foulds
Dallas Sharpe
Russell Sullivan
Owen “OG” Marshall
Buddy MacDonald
Michelle Deveau
Wesley Colford
Kateri Gouthro
Jessica Ogley
Kira Ogley

/LYRICS/

I have been here since the moon was just a child
And the sea flowed like a crystal stream
The trees grew strong upon my mountains wild
And the sky was the bluest you ever seen
Bluer than the sky in an eagles dream

Telui’tijik na Unama’ki
(They call me Unama'ki)
Aqq tet weli-sankewo’ltipnik
(And they lived here in peace)
Maliama’tipnik pejita’tijek
(They took care of them when they arrived)
Katu wapa’qit awanta’sit
(But the white man forgets)
Ta’n tetuji-wulo’tasultisni’k
(How well they were treated by the Mi’kmaq)

Gach iasgair is méinneadair mar mhac
(Every fisherman and miner are like a son to me)
‘S dhe m’ stòras thug mi pailteas dhuibh gun dìth
(And I shared with them all kinds of my plentitude / abundance)
J’ai versé quelques larmes en fin de journée
(At the end of the day, I cried a few tears)
Pour ceux, au loin, qui se sont endormis
(For those who have passed on)
Is na creutairean aig muir a chaidh a dhìth.
(And the poor souls who were lost at sea)

Nos enfants ont voulu une nouvelle vie
(Our children wanted a new life)
Et se sont établis en amitié
(And have settled here in friendship)
Daonnan, mi ‘gan giùlain ‘na mo chridh’
(I always carry them in my heart)
An gàire is an ceòl ‘s an ám a thréig
(Their music and their laughter in times gone by)
Jamais ne seront-ils oubliés
(They will never be forgotten)

I am calling to my children come back home
Dha ‘n luchd-céilidh a thug spéis dhomh gu mór
(And the travellers that came and fell in love)
Npilultoqsip apajita’yoq
(I will heal you upon your return)
Alors que l’aigle surveille là-haut
(While the eagle watches high above)
Ela’toql alasutmaqnn Wa’so’q
(He takes the prayers to Heaven)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке