Raphael - Sentado a la vera del camino(Lidiya Malyakova)

Описание к видео Raphael - Sentado a la vera del camino(Lidiya Malyakova)

Песня "Сидя на краю дороги"
Перевод песни:

Я не в силах больше
Оставаться здесь -
И ждать чего-то...
Что — один прекрасный
День настанет...
И вернёшься ты ко мне!
Но, ещё раз — в моей жизни,
Может быть, измЕнится,
Хоть, что-то...
На краю сижу дороги,
У которой — конца нет!

Взгляд мой снова
Бродит меж людьми -
На печальной той дороге...
Ностальгия дней вчерашних,
Что прошли -
Рождает плач в груди!
Солнце мне лицо ласкает -
И мечтаю я
С надеждой и тревогой -
Вновь увидеть
Милый образ твой...
Где-то там, вдали!

Любовь вновь встретить -
Я не против...
Ты не вернёшься -
И меня нет! И меня нет!
И меня нет! Нет...

Изменилось время,
Так дождливо!
Всё вокруг — не важно,
Так тревожно!
Слёзы с каплями дождя -
Смешались...
И кричат, что я -
Люблю тебя!
И ищу в судьбе моей,
Что так серА,
Я веру в то,
Что — невозможно!
С той частичкою надежды -
На краю дороги,
Где остался я...

Любовь потеряна -
Что тут поделать?
Ты не вернёшься -
И меня нет! И меня нет!
Нет! Нет! Нет! Меня нет! Нет...

Люди, земли и машины -
Это всё в моём сознаньи -
Замешалось...
Даже тень моя -
Невидимою стала,
Постепенно, умирая...
Только ты — не видишь то,
Что — так страдать мне хватит,
Что — уже устал я!
И надеюсь, что увижу
Я любовь твою -
На самом-самом крае...

Мне нужно забыть, то, что есть я...
Но, лучше мне знать, что я -
Существую...
Существую! Я существую! Да...

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Здесь, сидя на краю дороги...

Автор перевода — Филиппова Ирина

Комментарии

Информация по комментариям в разработке