By popular demand, here is my translation, arrangement and performance of the Palästinalied in the Gothic language. I was a little hesitant to make this one as it doesn’t really make sense historically (Gothic was extinct by the time of the crusades), but… it’s such a wonderful language and it was really fun, albeit exhausting, to translate and make. Also, who doesn’t want more versions of Palästinalied?
It was quite laborious to translate, and I wasn’t able to preserve the original meaning of every line while keeping the rhyming signature, but I am quite happy with my solutions. Some of the rhymes in the Gothic had to be half-rhymes to strike a balance between meaning and structure.
I am using quite a conservative pronunciation of Gothic which preserves a lot of the original diphthongs which merged together at a later date.
Anyway, I hope you enjoy! Please subscribe, like the video and leave a comment if you did as it helps me out a lot.
Many thanks for your kindness, as always.
My intention is exclusively to teach history and languages through song. I do not condone, endorse or seek to glorify violence.
Follow me on Spotify (The Skaldic Bard): https://open.spotify.com/artist/7E7Qq...
If you'd like to support my work, you can do so here: https://www.buymeacoffee.com/theskald.... Thank you for your kindness.
Lyrics:
Fruma gagga ik waírþaba
𐍆𐍂𐌿𐌼𐌰 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰 𐌹𐌺 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌱𐌰
untē mein frawaúrhtō áugō saiƕiþ
𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌼𐌴𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐍉 𐌰𐌿𐌲𐍉 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌹𐌸
þata reikjō land jah þō aírþa
𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍂𐌴𐌹𐌺𐌾𐍉 𐌻𐌰𐌽𐌳 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰
þaimei manna swēriþa gibiþ.
𐌸𐌰𐌹𐌼𐌴𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐍃𐍅𐌴𐍂𐌹𐌸𐌰 𐌲𐌹𐌱𐌹𐌸.
Warþ, bi þatei ik fráujan áiw baþ,
𐍅𐌰𐍂𐌸, 𐌱𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 𐌰𐌹𐍅 𐌱𐌰𐌸,
ei qēmjau in þana staþ
𐌴𐌹 𐌵𐌴𐌼𐌾𐌰𐌿 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌸
þarei Guþ manáulja swē manna traþ.
𐌸𐌰𐍂𐌴𐌹 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌿𐌻𐌾𐌰 𐍃𐍅𐌴 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐍄𐍂𐌰𐌸
Skáunja landa swa reikja
𐍃𐌺𐌰𐌿𐌽𐌾𐌰 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰 𐍃𐍅𐌰 𐍂𐌴𐌹𐌺𐌾𐌰
swē þōei ik aljar gasaƕ.
𐍃𐍅𐌴 𐌸𐍉𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐌰𐌻𐌾𐌰𐍂 𐌲𐌰𐍃𐌰𐍈
Þū is allaizē swēriþa.
𐌸𐌿 𐌹𐍃 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌶𐌴 𐍃𐍅𐌴𐍂𐌹𐌸𐌰
Ƕan filu faúratani þata!
𐍈𐌰𐌽 𐍆𐌹𐌻𐌿 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐍄𐌰𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰!
Þatei magaþs barn gabar,
𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌰𐌸𐍃 𐌱𐌰𐍂𐌽 𐌲𐌰𐌱𐌰𐍂
allaizē aggilē fráujan!
𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌶𐌴 𐌰𐌲𐌲𐌹𐌻𐌴 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽!
Niu þata was táikns mikila?
𐌽𐌹𐌿 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍅𐌰𐍃 𐍄𐌰𐌹𐌺𐌽𐍃 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰?
Hēr sa Hráinja ufdáupiþs warþ
𐌷𐌴𐍂 𐍃𐌰 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌾𐌰 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌹𐌸𐍃 𐍅𐌰𐍂𐌸
þei mannans hráinjai sijaina.
𐌸𐌴𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌽𐍃 𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌾𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰
Þar sik silban andabaúht gaf
𐌸𐌰𐍂 𐍃𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌰𐌿𐌷𐍄 𐌲𐌰𐍆
þei skalkōs frijai sijaima.
𐌸𐌴𐌹 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍉𐍃 𐍆𐍂𐌹𐌾𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰
Ibai saggqjaindau in fralust!
𐌹𐌱𐌰𐌹 𐍃𐌰𐌲𐌲𐌵𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿 𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄!
Gōlja galgan, gazd, þaúrnuns!
𐌲𐍉𐌻𐌾𐌰 𐌲𐌰𐌻𐌲𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐌶𐌳, 𐌸𐌰𐌿𐍂𐌽𐌿𐌽𐍃!
Wái izwis, þiudōs! Gamarzjanda jūs!
𐍅𐌰𐌹 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉𐍃! 𐌲𐌰𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌾𐌿𐍃!
Þaþrō for sa sunus und halja
𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉 𐍆𐍉𐍂 𐍃𐌰 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌿𐌽𐌳 𐌷𐌰𐌻𐌾𐌰
us hláiwa þarei is lag,
𐌿𐍃 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌸𐌰𐍂𐌴𐌹 𐌹𐍃 𐌻𐌰𐌲,
untē áiw attins gahláiba was
𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌰𐌹𐍅 𐌰𐍄𐍄𐌹𐌽𐍃 𐌲𐌰𐌷𐌻𐌰𐌹𐌱𐌰 𐍅𐌰𐍃
jah ahmins, þanei ni manna mag
𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌲
skáidan, untē alls áins ist,
𐍃𐌺𐌰𐌹𐌳𐌰𐌽 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌰𐌻𐌻𐍃 𐌰𐌹𐌽𐍃 𐌹𐍃𐍄,
arƕaznō allaizō raíhtists,
𐌰𐍂𐍈𐌰𐌶𐌽𐍉 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌶𐍉 𐍂𐌰𐌹𐌷𐍄𐌹𐍃𐍄𐍃
swaswē warþ Abrahama gabaírhtiþs.
𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌰𐌱𐍂𐌰𐌷𐌰𐌼𐌰 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌷𐍄𐌹𐌸𐍃.
Unhulþō skamaida sik mikilaba,
𐌿𐌽𐌷𐌿𐌻𐌸𐍉 𐍃𐌺𐌰𐌼𐌰𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌱𐌰
in sigis Xristaus ufsaggqida.
𐌹𐌽 𐍃𐌹𐌲𐌹𐍃 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌿𐍆𐍃𐌰𐌲𐌲𐌵𐌹𐌳𐌰
Þan hidrē atwandida sik aftra.
𐌸𐌰𐌽 𐌷𐌹𐌳𐍂𐌴 𐌰𐍄𐍅𐌰𐌽𐌳𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌹𐌺 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰
Jah sáir iudaiē dustōdida:
𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰𐌹𐍂 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴 𐌳𐌿𐍃𐍄𐍉𐌳𐌹𐌳𐌰:
Fráuja dishnaup þō bandjōs
𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌳𐌹𐍃𐌷𐌽𐌰𐌿𐍀 𐌸𐍉 𐌱𐌰𐌽𐌳𐌾𐍉𐍃
jah biþē gasaiƕans warþ qius
𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐍃 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌵𐌹𐌿𐍃
þanei slōh þizē handus.
𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐍃𐌻𐍉𐌷 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃.
Qaþuh fráuja in þamma landa
𐌵𐌰𐌸𐌿𐌷 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌻𐌰𐌽𐌳𐌰
bi áinana mikilana dag
𐌱𐌹 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌽𐌰 𐌳𐌰𐌲
þan widuwō fraweitada
𐌸𐌰𐌽 𐍅𐌹𐌳𐌿𐍅𐍉 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌴𐌹𐍄𐌰𐌳𐌰
jah widuwaírna hiufan mag
𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌹𐌳𐌿𐍅𐌰𐌹𐍂𐌽𐌰 𐌷𐌹𐌿𐍆𐌰𐌽 𐌼𐌰𐌲
jah bi þō háift sa arma
𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹 𐌸𐍉 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍄 𐍃𐌰 𐌰𐍂𐌼𐌰
imma gatawida.
𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰
Háils þar saei hēr uns nasida!
𐌷𐌰𐌹𐌻𐍃 𐌸𐌰𐍂 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌷𐌴𐍂 𐌿𐌽𐍃 𐌽𐌰𐍃𐌹𐌳𐌰!
Xristeinai, iudaieis jah þiudōs
𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉𐍃
bidjand þei gibidau arbi du im.
𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳 𐌸𐌴𐌹 𐌲𐌹𐌱𐌹𐌳𐌰𐌿 𐌰𐍂𐌱𐌹 𐌳𐌿 𐌹𐌼
Guþ táujiþ stauos gariudōs
𐌲𐌿𐌸 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌹𐌸 𐍃𐍄𐌰𐌿𐍉𐍃 𐌲𐌰𐍂𐌹𐌿𐌳𐍉𐍃.
in seinaim namnam þrim.
𐌹𐌽 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌼 𐌽𐌰𐌼𐌽𐌰𐌼 𐌸𐍂𐌹𐌼
Alls Midjungards hēr driugiþ
𐌰𐌻𐌻𐍃 𐌼𐌹𐌳𐌾𐌿𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃 𐌷𐌴𐍂 𐌳𐍂𐌹𐌿𐌲𐌹𐌸
Iþ fráujin all kniwe biugiþ
𐌹𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻 𐌺𐌽𐌹𐍅𐌴 𐌱𐌹𐌿𐌲𐌹𐌸
Þata land waírþiþ uns ataugiþ!
𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌻𐌰𐌽𐌳 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹𐌸 𐌿𐌽𐍃 𐌰𐍄𐌰𐌿𐌲𐌹𐌸
Please do not redistribute my work without permission. Feel free to email me with any inquiries!
Информация по комментариям в разработке