Түмэн эх-Tumen ekh (Myriad's Leader) Singer M.Dorjdagva Morin-khuur musician B.Battulga

Описание к видео Түмэн эх-Tumen ekh (Myriad's Leader) Singer M.Dorjdagva Morin-khuur musician B.Battulga

(To read in English, please scroll down)

Утгын тайлал, дуулахуйн гаргалгаа, шүлгийг "Монгол төрийн уртын дуу" CD цомгоос уншина уу. 2010 онд бичүүлсэн бүтэн хувилбар. Аяыг Цэцэн ханы буюу төв халхаар, яруу найргийг С.Сампилдэндэв нарын эмхэтгэсэн "Монгол ардын уртын дуу" ном (УБ., 1984 он. 17-18-р тал)-оос голлон авав.

Мэргэжлийн багш: МУГЖ Ө.Базарбат, Ц.Чулуунцэцэг, доктор, профессор Ж.Энэбиш, МУГЖ Л.Идэрбат

Англи хэлний орчуулагч: Ганбатын Дэлгэрмаа

Зөвлөх профессор, шүүмжлэгч:
Академич Б.Энхтүвшин, доктор, профессор Н.Жанцанноров, Ц.Батчулуун, С.Дулам, Н.Уртнасан, Ш.Чоймаа, Л.Дашням, А.Очир, Б.Сумъяа, А.Алимаа, Э.Пүрэвжав, А.Майдар

Please find the brief inference, narrative interpretation and the lyric from the Triple CD album of 'Mongolian Statehood Long Song'. A full-length version directly recorded at the 'Egshig' studio in 2010. The melody is of Tsetsen Khan or Central Khalkha style. The lyric is taken from the book of 'Mongol Ardyn Urtyn Duu' (Mongolian Folk Long Song) compiled by S.Sampildendev (UB, 1984, p.17-18) and orally transmitted song varieties. The lyric is the selected version of orally-transmitted and written varieties of the song lyric.

Professional teachers: U.Bazarbat, State Honored Artist of Mongolia, Ts.Chuluuntsetseg, State Honored Artist of Mongolia, Dr.Prof. J.Enebish and L.Iderbat, State Honored Artist of Mongolia.

English language translator: Delgermaa Ganbat

Consultors and Supervisors: Dr.Prof. Sh.Choimaa, S.Dulam, N.Jantsannorov, L.Dashnyam, N.Urtnasan, E.Purevjav, A.Alimaa, Professor Ts.Batchuluun, People’s Artist of Mongolia, A.Maidar, Cultural Leading Officer of Mongolia

Комментарии

Информация по комментариям в разработке