“Rabbeinu Goren” — Израильская Военная Песня

Описание к видео “Rabbeinu Goren” — Израильская Военная Песня

#израиль #война #палестина #армия #цалах #иудаизм #патриотизм #history #история #народ #song #песня #песни #hoi4 #hoi #хои4 #хои

Композитор: Арик Лави
Слова: Арик Лави
Жанр: Военная, армейская
Дата публикации: ???
Песня посвящена армии Цалах

====Историческая справка====

Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) была создана 26 мая 1948 года, через две недели после основания государства, во время войны за независимость.

Основу ЦАХАЛ тогда составили отряды подпольной организации «Хагана», а также другие еврейские движения, в том числе «Эцель» и «Лехи».

=====

Текст:

כשהעם נקרא לתורן
אז הרב רבנו גורן
על ראשו חבש את כובע הפלדה
עם שופר ועם קפוטה
הוא מיהר אל הדקוטה
ולחם גם בסיני גם ביהודה.

ביום ב' נשא תפילות אל
המקדש על יד הכותל
ביום ג' כבר נקרא אל השפלה
לא הספיק לגמור בעזה
המכונית שלו כבר זזה
לטהר את מערת המכפלה.

ומשם מיהר רבנו
אל משכן רחל אמנו
זכרונה יגן עלינו עדי עד
לא אמר "שלום עליכם"
כבר קראו לו לבית לחם
כי רבנו גורן יש פה רק אחד.

בחצות היה צריך הוא
להגיע ליריחו
להפיל את חומותיה בשופר
אך מסנטה קטרינה
בא מברק בהול: הציל נא!
אז הוא טס בהליקופטר למדבר.

ואחריו בא על אופנוע
במקרה צלם קולנוע
שדהר אחריו באש ובשוחות
וישנם אומרים שצה"ל
לא המשיך לכבוש אף שעל
כי הרב פשוט נפל מן הכוחות.

Перевод русский(возможно не точен):

Когда людей призывают к мачте
Итак, раввин, рабейну горен
На голове у него была стальная шляпа,
С шофаром и колпаком
Он поспешил в "Дакоту"
Он сражался на Синае и Иудеях.
С шофаром и колпаком
Он поспешил в "Дакоту"
Он сражался на Синае и Иудеях.

В понедельник он молился
У храма, у Западной стены.
Во вторник он уже был на допросе.
Он не успел дойти до Газа.
И его машина тронулась,
Дабы отчистить пещеру Патриархов.
Он не успел дойти до Газа.
И его машина тронулась,
Дабы отчистить пещеру Патриархов.

Оттуда поспешил наш раввин
В обитель нашей матери Рахили
Память о ней будем вечно защищать.
Он не сказал "Шолом Алейхем"
Он был призван в Вифлеем
Ведь есть только один рабейну горен.
Он не сказал "Шолом Алейхем"
Он был призван в Вифлеем
Ведь есть только один рабейну горен.

Он вышел в полночь
Чтобы достичь Иерихона
Уничтожьте его стены шофаром.
Но из Санта-Катерины
У вдруг вызов: Пожалуйста, нас сохрани!
В полночь на вертолёте в пустыню он полетел.
Но из Санта-Катерины
Вызов резкий поступил: Пожалуйста, нас сохрани!
В полночь на вертолёте в пустыню он полетел.

Мотоцикл за ними ехал
Так совпало, что режиссёр
который скакал за ними галопом шёл в огонь и окопы.
Некоторые говорят что Цалах
Не стал дальше побеждать
Ведь раввин уже выбился из сил.
Некоторые говорят что Цалах
Не стал дальше побеждать
Ведь раввин уже выбился из сил.

Перевод английский:

When the people are called to the mast
So, Rabbi, Rabbeinu Goren
On his head he had a steel hat,
With a shofar and a cap
He hurried to the Dakota
He fought on Sinai and in Judea.
With a shofar and a cap
He hurried to the Dakota
He fought on Sinai and in Judea.

On Monday he prayed
At the Temple, at the Western Wall.
On Tuesday he was already at the interrogation.
He did not have time to reach Gaza.
And his car started moving,
To clean the Cave of the Patriarchs.
He did not have time to reach Gaza.
And his car started moving,
To clean the Cave of the Patriarchs.

From there our Rabbi hurried
To the abode of our mother Rachel
We will forever protect her memory.
He did not say "Sholom Aleichem"
He was called to Bethlehem
For there is only one Rabbeinu Goren.
He did not say "Sholom Aleichem"
He was called to Bethlehem
For there is only one Rabbeinu Goren.

He left at midnight
To reach Jericho
Destroy its walls with the shofar.
But from Santa Caterina
Suddenly a call came: Please, save us!
At midnight he flew into the desert by helicopter.
But from Santa Caterina
A sharp call came: Please, save us!
At midnight he flew into the desert by helicopter.

A motorcycle followed them
It so happened that the director
who was galloping after them was galloping into the fire and trenches.
Some say that Tsalach
No longer continued to win
For the rabbi was already exhausted.
Some say that Tsalach
No longer won
After all, the rabbi was already exhausted.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке