АНСАМБЛЬ NO COMMENTS - ПАСПОРТ (СЛ. В. МАЯКОВСКИЙ, МУЗЫКА АНСАМБЛЯ)

Описание к видео АНСАМБЛЬ NO COMMENTS - ПАСПОРТ (СЛ. В. МАЯКОВСКИЙ, МУЗЫКА АНСАМБЛЯ)

"Паспорт" или "Я достаю из широких штанин" - переложение Ирины Одуло стихотворения Владимира Маяковского (переложение просто для того, чтобы можно было не просто читать рваный ритмичный речитатив, а именно пропеть этот яркий характерный стих).

Музыка стихийно родилась на одной из репетиций ансамбля "No comments" - так что авторство музыки мы считаем общим.

Полный текст переложения - ниже:

***
По мотивам Маяковского. Паспорт.

1."Я достаю из широких штанин
дубликатом бесценного груза.
Читайте, завидуйте, я - гражданин
Советского Союза".

Я б любую бумажку - с балкона вниз,
И к мандатам почтения нету!
К матерям бы катился этот бюрократизм
И любой документ, - но не ЭТОТ!

ПРИПЕВ
Сколько в мире - сколько было паспортов!
Но на них ВОТ ТАК ВОТ не смотрел никто!
Словно это бритва обоюдоострая
И змея двухметроворостая.

2. Я достаю из широких штанин
дубликатом бесценного груза.
Читайте, завидуйте, я - гражданин
Советского Союза.

И сколько б еще не прошло веков,
Я буду любить молоткастый,
Серпастый , зубастый - против всех дураков,
Колючий советский паспорт.

ПРИПЕВ
Сколько в мире - сколько было паспортов!
Но на них так чудно просто не смотрел никто!
Словно это бритва обоюдоострая
И змея,змея двухметроворостая.

3. Я достаю из широких штанин
дубликатом бесценного груза.
Читайте, завидуйте, я - гражданин
Советского Союза.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке