Recording "Glykia Mou Elpida" at the studio - George Paterakis & String Theory

Описание к видео Recording "Glykia Mou Elpida" at the studio - George Paterakis & String Theory

Music: G. Paterakis
Lyrics: Miguel de Cervantes (sonnet from Don Quixote, based on the Greek translation by K. Kartheos)

Voices: Eva Lafka, Lara Kalliri
Vocals: Katerina Gevetzi, Elpiniki Saripanidou, Zoe Langhi, Filippia Kontogiannakopoulou, George Kasavetis, Gerasimos Papadopoulos, Makis Mandas, Leonardo Batis
Violin: M. Karagianni
Viola: G. Athanasopoulos
Violoncello: A. Kassartzis
Mandolin: S. Iliadis
Piano: G. Paterakis
Sound: Yannis Skandamis
Camera: Vangelis Aristou, Irini Karagiozidou
Video editing: Eva Lafka, Panos Dimitriou, Gerasimos Papadopoulos

Buy our music: https://giorgospaterakis-stringtheory...

Lyrics:

Γλυκιά, γλυκιά μου ελπίδα
που πάνω από τα ενάντια
κι αδύνατα περνώντας
το δρόμο σου κρατείς,
ω, μη λιγοψυχήσεις
που, όπου σταθείς, μπροστά σου
τον θάνατο θωρείς.

Για τους οκνούς δεν είναι
του θριάμβου τα στεφάνια,
μήτε τα νικητήρια
γι' αυτούς, μήτε η χαρά.
Κι ούτε γι' αυτούς
που σκύβουν στην τύχη μπρος
τα μάτια, μ' αδύναμη καρδιά.

Ναι, η δόξα της αγάπης
χιλιάκριβα αποχτιέται,
μα σαν κι αυτήν στον κόσμο
δεν είν' άλλο καλό.
Και ποιος δεν το γνωρίζει
πως ό,τι δεν αξίζει μονάχα
είναι φτηνό.

Η επιμονή σου, αγάπη,
τ' άφθαστα κατορθώνει
γι' αυτό, κι αν η καρδιά μου
τ' αδύνατο ζητεί,
δεν χάνω την ελπίδα
πως θα χαρώ μια μέρα
τον ουρανό στη γη.

Dulce esperanza mía,
que rompiendo imposibles y malezas
sigues firme la vía
que tú mesma te finges y aderezas:
no te desmaye el verte
a cada paso junto al de tu muerte
No alcanzan perezosos
honrados triunfos ni vitoria alguna,
ni pueden ser dichosos
los que, no contrastando a la fortuna,
entregan desvalidos
al ocio blando todos los sentidos.
Que amor sus glorias venda
caras, es gran razón y es trato justo,
pues no hay más rica prenda
que la que se quilata por su gusto,
y es cosa manifiesta
que no es de estima lo que poco cuesta.
Amorosas porfías
tal vez alcanzan imposibles cosas;
y, ansí, aunque con las mías
sigo de amor las más dificultosas,
no por eso recelo
de no alcanzar desde la tierra el cielo.

Θερμές ευχαριστίες προς τις Εκδόσεις Πατάκη για την ευγενική παραχώρηση του μη αποκλειστικού δικαιώματος διασκευής και χρήσης του παρόντος αποσπάσματος, το οποίο βασίστηκε στη μετάφραση του Κ. Καρθαίου.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке