Ny Antsaly – Rotsirotsy

Описание к видео Ny Antsaly – Rotsirotsy

It's a Merina (Highlands) lullaby.
We only remember these few lines from this lullaby:
"Sleep, my love,
Sleep, part of my life,
Sleep, for I am beside you..."
Later, the Malagasy players took up this tune, to make it a dance tune. Nowadays, however, musicians don't play it much anymore.
__________________________________________
C'est une berceuse Merina (Hauts-Plateaux).
On ne retient plus de cette berceuse que ces quelques lignes :
« Dors, mon amour,
Dors, parcelle de ma vie,
Dors, car je suis à côté de toi... »
Plus tard, les joueurs malgaches ont repris cet air, pour en faire un air de danse. De nos jours, pourtant, les musiciens ne le jouent plus beaucoup.
__________________________________________
Rotsirotsy dia afaka adika ho « berceuse » raha amin’ny teny frantsay. Hira fampatoriana zaza izy ity, navadikin’ny mpitendry vakodrazana ho hira afaka andihizana, ary adinon’ny olona ny tena tonokirany, tahak’izao ny kely sisa tadidy amin’izany :
“Matoria, ry tiako,
Matoria sombiniaiko
Matoria fa izao eo anilanao”

Комментарии

Информация по комментариям в разработке