Logo video2dn
  • Сохранить видео с ютуба
  • Категории
    • Музыка
    • Кино и Анимация
    • Автомобили
    • Животные
    • Спорт
    • Путешествия
    • Игры
    • Люди и Блоги
    • Юмор
    • Развлечения
    • Новости и Политика
    • Howto и Стиль
    • Diy своими руками
    • Образование
    • Наука и Технологии
    • Некоммерческие Организации
  • О сайте

Скачать или смотреть The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954

  • Klimpers two two
  • 2025-01-14
  • 940
The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954
  • ok logo

Скачать The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954 бесплатно в качестве 4к (2к / 1080p)

У нас вы можете скачать бесплатно The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954 или посмотреть видео с ютуба в максимальном доступном качестве.

Для скачивания выберите вариант из формы ниже:

  • Информация по загрузке:

Cкачать музыку The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954 бесплатно в формате MP3:

Если иконки загрузки не отобразились, ПОЖАЛУЙСТА, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если у вас возникли трудности с загрузкой, пожалуйста, свяжитесь с нами по контактам, указанным в нижней части страницы.
Спасибо за использование сервиса video2dn.com

Описание к видео The national anthem of Pakistan / "پاک سرزمین شاد باد", adopted 16 August 1954

"Qaumī Tarānāh"/ قومی ترانہ, also known as "Pāk Sarzamīn"(پاک سرزمین)/"Thy Sacred Land"), is and formerly the Dominion of Pakistan. It was written in Urdu by Hafeez Jalandhari in 1952 and the music was composed by Ahmad G. Chagla in 1949, preceding the lyrics. It was broadcast publicly for the first time on Radio Pakistan on 13 August 1954, sung by Jalandhari himself and officially adopted on 16 August 1954 by the Interior Ministry of the Government of Pakistan.After officially being adopted,it was recorded in the same year by eleven major singers of Pakistan including Ahmad Rushdi, Kaukab Jahan, Rasheeda Begum, Najam Ara, Naseema Shaheen, Zawar Hussain, Akhtar Abbas, Ghulam Dastagir, Anwar Zaheer, and Akhtar Wasi Ali.The "Qaumī Tarānah" is a rendering of a three-stanza composition with a tune based on eastern music but arranged in such a manner that it can be easily played by foreign bands.The music, composed by the Pakistani musician and composer, Ahmad G. Chagla in 1949, reflects his background in both eastern and western music. Typically twenty-one musical instruments and thirty-eight different tones are used to play the "Qaumī Tarānah",the duration of which is usually around 80 seconds.The lyrics which are in classical High-Urdu is written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. Each word in the anthem was carefully picked to make sure it was a valid Perso-Arabic word (to avoid Hindostani words) and it cohered with the tune of the anthem. Most words of the anthem have commonality with the Persian language,hence rendering them mutually intelligible in both Urdu and Persian scripts. No verse in the three stanza lyrics is repeated.The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary,and only use one exclusively native word, "kā".Urdu official:پاک سرزمین شاد بادکشورِ حسین شاد بادتُو نشانِ عزمِ عالی شانارضِ پاکستان!‏مرکزِ یقین شاد بادپاک سرزمین کا نظامقُوَّتِ اُخوَّتِ عوامقوم، ملک، سلطنتپائندہ تابندہ باد!‏شاد باد منزلِ مرادپرچمِ ستارہ و ہِلالرہبرِ ترقِّی و کمالترجمانِ ماضی، شانِ حالجانِ استقبال!‏سایۂ خدائے ذوالجلال................................Roman UrduPaak sar zameen shaad baad Kishwari haseen shaad baadToo nishaani azmi aalee shaan Arzi Paakistaan!Markazi yaqeen shaad baadPaak sar zameen kaa nizaamQuwwati ukhuwwati awaamQaum, Mulk, Saltanat Paayindah taabindah baad!Shaad baad manzili muraadParchami sitaarah o hilaalRahbari taraqqee o kamaalTarjumaani maazee shaani haal Jaani istaqbaal!Saayahyi Khudaayi Zol-jalaal.........................................English translation:May the holy land, stay glad;Beauteous realm, stay glad.Thou, the sign of high resolve—O Land of Pakistan!Citadel of faith, stay glad.Order of the holy land,Power of fraternity of the populace;The nation, country, and domain;Ever luminous remain!The cherished goal, stay glad.Flag with the star and crescent,The leader of progress and ascent,Dragoman of past, the pride of present;Soul of the future!Shadow of the God of grandeur

Комментарии

Информация по комментариям в разработке

Похожие видео

  • О нас
  • Контакты
  • Отказ от ответственности - Disclaimer
  • Условия использования сайта - TOS
  • Политика конфиденциальности

video2dn Copyright © 2023 - 2025

Контакты для правообладателей [email protected]