Inauguración del Instituto Cervantes de Shanghái

Описание к видео Inauguración del Instituto Cervantes de Shanghái

El presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez, ha develado la placa con la que se da por inaugurado el Instituto Cervantes de Shanghái, el segundo que abre la institución en China convirtiendo a España «en el único país con dos centros culturales reconocidos» en la potencia asiática.
Sánchez ha mostrado «su orgullo» y ha asegurado que el interés entre las lenguas de ambos países, el chino y el español, es recíproco. «Para la importante empresa de difundir y promover el aprendizaje y el conocimiento, el español cuenta con la ayuda de inestimables hispanistas», ha añadido. Además, ha subrayado que España es uno de los países europeos donde el estudio del chino mandarín «tiene mayor dinamismo».
El Instituto Cervantes tiene presencia en China desde 2006, cuando se abrió en Pekín, en el distrito de Chaoyang. Un año más tarde, en 2007, los entonces Príncipes de Asturias inauguraron la Biblioteca Miguel de Cervantes en Shanghái, que hasta hoy dependía del Consulado español pero era gestionada por el Instituto. Con el acto de hoy y la firma del convenio ayer lunes en el Palacio del Pueblo de Pekín entre el ministro de Asuntos Exteriores español, José Manuel Albares, y el ministro de Cultura y Turismo chino, Sun Yeli, se da carta de naturaleza al segundo Cervantes en el gigante asiático.
«Hace años que trabajamos, mucho y bien, con China y en China», ha dicho Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, quien ha intervenido en el acto. Montero ha hecho un recorrido por los lazos culturales entre el país de Confucio y España —citando a Li Bai, Marcela de Juan, Wang Wei, Rafael Alberti o María Teresa León— y ha agradecido el «trabajo infatigable de los hispanistas chinos por difundir nuestro idioma y nuestra cultura».
Además, se ha referido al chino y el español como las dos lenguas maternas más habladas del mundo. El diálogo entre ambas, ha añadido, «impide cualquier deseo de homogeneización de culturas que se pretenden únicas». Y ha subrayado que «un mundo anglosajón que no cuente con el chino y el español no es solo un mundo limitado y ciego, es un mundo de mentira». Por último, anunció que la biblioteca del nuevo Cervantes de Shanghái llevará el nombre de la Marcela de Juan, autora de traducciones pioneras al español de poesía china.
En el acto, además ha participado el catedrático emérito de SISU (Shanghái International Studies University) y académico correspondiente de la RAE, Lu Jingsheng, quien ha definido esta apertura como «un gran paso adelante y hacia arriba» para los hispanistas de la región.
Entre los asistentes al acto —que ha comenzado con la tradicional danza de buenos augurios del dragón y los leones— se encontraban el ministro de Asuntos Exteriores español, José Manuel Albares; el embajador chino en España, Yao Jing; la embajadora española en China, Marta Betanzos; el vicesecretario general de la Municipalidad de Shanghái, Wang Ping; la directora del Cervantes de Shanghái, Inma González Puy o los vicerrectores de la Universidad de Fudan, Chen Zhimin, y de SISU, Yi Yonggang.

▶ Suscríbete a nuestro canal de YouTube: https://www.youtube.com/InstitutoCerv...

Комментарии

Информация по комментариям в разработке