Evergreen(에버그린)💜 Susan Jacks (수잔 잭스), 한글자막(HD With Lyrics)🌴🌿🍒🌻🍓

Описание к видео Evergreen(에버그린)💜 Susan Jacks (수잔 잭스), 한글자막(HD With Lyrics)🌴🌿🍒🌻🍓

캐나다 출신의 뮤지션 수잔 잭스(Susan Jacks)가 1980년 Ghost 앨범을 발표하면서 리메이크 한 Evergreen을 타이틀곡으로 수록하였고, 원곡은 Roy Orbison이 1962년 발표한 곡입니다.
국내에서는 1992년 MBC 드라마 '아들과 딸'에 삽입되어 역경을 딛고 일어서는 후남이의 테마곡으로 폭발적인 사랑을 받았죠. 용재천사 개인적으로도 정말 좋아했던 올드팝입니다.
서로의 사랑이 진심이었다면 혹독한 시련의 겨울이 지난다 해도 그 푸르름은 변함 없겠죠~ ♬
🌿----------🌴(Lyrics)
Sometimes love would bloom in the spring time
때로는 봄이면 사랑이 움트기도 합니다
Then my flowers in summer it will grow
여름이면 사랑의 꽃이 피어납니다

Then fade away in the winter
추운 겨울이 다가와 꽃잎이 시들면
When the cold wind begins to blow
차가운 바람이 불기 시작하지요


But when it's evergreen, evergreen
하지만 그 사랑이 언제나 푸르고 푸르다면

It will last through the summer and winter, too
여름이 지나 겨울이 와도 변치 않을 거에요

When love is evergreen, evergreen
사랑이 언제나 푸르고 푸르다면

like my love for you
그대를 향한 나의 사랑처럼

So hold my hand and tell me
내 손을 잡고 말해 주세요

You'll be mine through laughter and through tears
기쁠 때나 슬플 때에도 나의 사랑이 되어 주겠다고

We'll let the whole world see our love
시간이 흘러도 우리의 사랑이 언제나 푸르다는 걸

Will be evergreen through all the years
온 세상이 볼 수 있도록 말이에요


But when it's evergreen, evergreen
하지만 그 사랑이 언제나 푸르고 푸르다면

It will last through the summer and winter, too
여름이 지나 겨울이 와도 변치 않을 거에요

When love is evergreen, evergreen
사랑이 언제나 푸르고 푸르다면

like my love for you
그대를 향한 나의 사랑처럼

Комментарии

Информация по комментариям в разработке