Elena Vasiliyevna Obraztsova (Russian: Елена Васильевна Образцова) (b. in Leningrad, now St Petersburg Russia, on 7 July 1939) is a Russian mezzo-soprano, widely recognised as one of the greatest opera singers of all time, thanks to her outstanding stage presence and the vocal abilities. She has played many roles throughout her career, including performances under the baton of such leading conductors as Claudio Abbado and Herbert von Karajan. In December 1977 she opened the 200th opera season in La Scala singing Don Carlos's Eboli with Abbado as conductor. In June 2007 Obraztsova was appointed artistic director of opera at the Mikhaylovsky Theatre in St. Petersburg. She also trains young soloists in her own cultural center in St. Petersburg. Obraztsova still appears regularly on stage at the Mikhailovsky in the role of the Countess in Tchaikovsky's The Queen of Spades. In 2008 Obraztsova ended her artistic director contract with the Mikhailovsky to concentrate on the competition of her name and the recently announced project of International Academy of Music in St Petersburg. Obraztsova continues her collaboration with the Mikhailovsky in a capacity of the General Director's Artistic Advisor... http://en.wikipedia.org/wiki/Elena_Ob...
Lyrics & English Translation
rokhochet bitva, bleshut broni,
(The battle rages, swords are flashing,)
Orud'ja zhadnyje revut,
(Like hungry beasts the cannons roar ;)
Begut polki, nesutsja koni
(The horses neigh, the squadrons gallop,)
I reki krasnyje tekut.
(The stream runs crimson, dyed with gore.)
Pylajet polden', ljudi b'jutsja ;)
(The burning noon-day sees the slaughter,)
Sklonilos' solnce, boj sil'nej ;)
(And still at sunset the fight endures.)
Zakat blednejet, no derutsja
(The last gleams vanish, still unyielding,)
Vragi vse jarostnej i zlej.
(The foe maintains a stubborn front.)
I pala noch' na pole brani.
(Now falls the night upon the carnage,)
Druzhiny v mrake razoshlis'...
(And in the gloaming all disperse.)
Vsjo stikhlo, i v nochnom tumane
(Silence reigns; only the darkness hears)
Stenan'ja k nebu podnjalis'.
(Wounded cry towards Heaven.)
Togda, ozarena lunoju,
(See, there, where the livid moon-rays fall,)
Na bojevom svojom kone,
(Astride upon a charger pale,)
Kostej sverkaja beliznoju,
(Rides a warrior wan and grisly, whose name)
Javilas' smert'; i v tishine,
(Is 'Death'. There, in the dusk,)
Vnimaja vopli i molitvy,
(He hears their pitiful complaining ;)
Dovol'stva gordogo polna,
(Surveys the ghastly field with pride)
Kak polkovodec mesto bitvy
(Moves like a leader triumphant,)
Krugom ob"jekhala ona.
(Surpassing the scene of glory and pain.)
Na kholm podnjavshis', ogljanulas',
(Then climbs a hillock,)
Ostanovilas', ulybnulas'...
(Gazes round him on dead and dying, grimly smiling...)
I nad ravninoj bojevoj
(Now over the seething field of slaughter)
Razdalsja golos rokovoj
(Rings out stern and clear his voice)
Konchena bitva! ja vsekh pobedila!
("Cease now the fight! The victory is mine!)
Vse predo mnoj vy smirilis', bojcy!
(You warriors all, it is to Death you have yielded!)
Zhizn' vas possorila, ja pomirila!
(Foes in your lifetime, I come to make you friends!)
Druzhno vstavajte na smotr, mertvecy!
(Rise up, reply to the roll-call of Death!)
Marshem torzhestvennym mimo projdite,
(Fall into my rank! You must march past your leader!)
Vojsko mojo ja khochu soschitat' ;)
(Before the day dawns I must muster my men.)
V zemlju potom svoji kosti slozhite,
(Soldiers, your bones shall repose in the earth's bosom,)
Sladko ot zhizni v zemle otdykhat'!
(Sweet is the slumber that follows the fight!)
Gody nezrimo projdut za godami,
(Years shall pass over you unnoticed, unheeded,)
V ljudjakh ischeznet i pamjat' o vas.
(Men shall forget what you fought for today.)
Ja ne zabudu i gromko nad vami
(I, Death alone, will remember your valour,)
Pir budu pravit' v polunochnyj chas!
(Honour your memory when midnight is struck!)
Pljaskoj tjazhjoloju zemlju syruju
(Over these furrows I'll dance in the moonlight)
Ja pritopchu, chtoby sen' grobovuju
(Tread it so closely, your bones shall never move,)
Kosti pokinut' vovek ne mogli,
(Never more shall you come back to earth.)
Chtob nikogda vam ne vstat' iz zemli!
("For all shall defend, live for and rise for the motherland!")
A link to this wonderful artists personal Website: http://sopranos.freeservers.com/elena...
Please Enjoy!
I send my kind and warm regards,
Информация по комментариям в разработке