【灼熱にて純情】中文翻譯 中日字幕│星街すいせい

Описание к видео 【灼熱にて純情】中文翻譯 中日字幕│星街すいせい

翻譯有疑慮請指正🙏
CC字幕有平假名

‪@HoshimachiSuisei‬

オリジナル:
   • 灼熱にて純情(wii-wii-woo) / 星街すいせい(official)  

#星街すいせい
#灼熱にて純情
#中文翻譯

歌名【灼熱にて純情】中的「にて」表示事情發生的場所。 常用於書面、 可和「で」互換。
🌸------------------------------🌸
什麼是純情?和你的胃口嗎?
過度的撒嬌也無法滿足呢
待機是早就準備好的事
那麼就是現在, 就是現在
「你準備好了嗎?」
wii-wii-woo
求救ー求救ー 在這七嘴八舌的群島
即使東奔西竄也只有人類
滑動&點擊仍不有所動搖的孤獨
啊啊已經很厭煩
奪去雜音吧雷鳴 用前所未聞的爆音
像垃圾一樣 滿是灰塵的 一掃而空給我閉嘴
比起含糊的聲援不如給我更響亮的呼聲
讓我站上舞台吧
冷漠無情的獨裁?不可能, 必要的毒
想堅持到最高沸點 想隨心所欲的命令吶
才不會誇大其辭說什麼唯我獨尊
適當徹底的 進行突刺
a-ha-ha 想以前所未有的方式燃燒啊
就算是狹小房間裡的心 也會無止盡的膨脹吧
啊啊 啊啊 擺脫限制加速前進吧
純情是如此滑稽又極度扭曲的發光體
不懂的話能不能稍微閉嘴?把路讓開吧honey
世界將會更加激昂
wii-wii-woo
bla-bla-bla 要賭嗎會輸嗎孤注一擲不可能輸的啊
救世主的指揮大多捉摸不定
那麼不管結果如何都用最高速來突破
啊啊已經很厭煩
反正不管是誰都很不安
那麼就來將平穩給定義吧
就算緊抓著 就算咆哮著
結果也只是回到了原點
「也不是否定你、我就先在前方不遠處等著」
你、會認清我的全心全力
無法滿足 無法找到
誰擁有的魅力?
太過危險而視而不見 逐漸崩毀
把妄想全變正解也不是不行吧
適當徹底的 橫衝直撞吧
雖然前所未有但只要燃燒殆盡的話
便能不留痕跡的成為歷史
對於站在那裡的我
啊啊 啊啊 不再有任何不可能
純情不見得是劣勢那可是常識你就算被笑我也不管了喔
因為我會按自己的步伐掀起波瀾萬丈
為世界獻上輕吻
越是燃燒 越是殆盡 舞台就越熱烈
所以再次全力以赴吧honey
會確實地將聲音傳達的
想以前所未有的方式盡情燃燒
就算是狹小房間裡的心 也會無止盡的膨脹吧
啊啊 啊啊 擺脫限制加速前進吧
也就是燃燒殆盡的話
便能不留痕跡的成為歷史
對於站在那裡的我
啊啊 啊啊 不再有任何不可能
就是純情呦 那就是答案啊
別隨便拿個理由來插嘴
不懂的話能不能稍微閉嘴?把路讓開吧honey
世界將會更加激昂
燃燒之後殆盡

灼熱中的純情

Комментарии

Информация по комментариям в разработке