日韓文有多像?我說你猜日韓都市傳說 | 胃酸人

Описание к видео 日韓文有多像?我說你猜日韓都市傳說 | 胃酸人

#日韓比較 #學韓文 #學日文
(下方有日韓故事全文) (影片最後有花絮)
傳說中日韓文句型結構 97% 像?
從開始教韓文時,我會參考日文資深老師解說的方法,
因為有些文法跟韓文的文法很相似,真是感謝日文先進們😎

這次邀請到超資深日文老師 林士鈞,
我們各自準備了日韓文的都市傳說,
要來測試日韓文到底有多像?
如果你兩個語言都學過,快留言告訴我們你聽懂了沒?

🇯🇵更認識林老師的教學🇯🇵
砍掉重練!跟著林老師,卡好日文文法!
👉🏻https://jella.tw/native_languages/65

🇯🇵想看更多日韓文比較影片?🇰🇷
日韓大對決!哪個敬語比較囉唆?
👉   • 日韓大對決ep1 日韓敬語哪個比較囉唆?|Jella! 韓文  
日韓大對決!日韓動物叫聲不一樣?
👉   • 日韓大對決ep2 日韓動物叫聲不一樣?|Jella! 韓文  
--
のっぺらぼう(無臉鬼)

むかしむかし、あるところに商人がおりました。
在很久很久以前,在某個地方有一個商人。
商人は新しいお客を探しにトボトボと歩いておりました。
商人為了要找新客人,走得無精打彩。
その道は人通りがなく寂しい道でした。
那是一條人影全無的寂靜的路。
しばらく歩いていると若い女がしゃがみこんで泣いておりました。
走了一陣子,發現一名年輕女子蹲在地上哭泣。
心配になった商人は「お嬢さん、どうかしましたか」と声をかけました。
很擔心的商人開口對她說:「小姐,發生什麼事了嗎?」
すると「なくし物をしてしまいまして…」とシクシク泣いています。
女子啜泣地回答:「我弄丟了東西…...」
「何をなくされたんですか」と商人が聞くと、女はゆっくりと振り向きました。
商人問:「您是弄丟了什麼呢?」,結果女子緩緩地轉過頭來。
「顔を無くしてしまいまして…」女の顔は、目も鼻も口もない、のっぺらぼうでした。
「我弄丟了我的臉......」女子的臉上沒有五官,光溜溜一片。

귀여운 척하는 반 친구(裝可愛的同班同學)

학교에서 늦게까지 공부한 한 여고생이 지갑을 깜빡해서 교실에 돌아왔어요.
一個在學校讀書到很晚的女高中生,發現忘記帶錢包而回到教室。
책상 서랍에서 지갑을 찾고 고개를 들었는데,
她在書桌抽屜找到錢包,抬頭一看,
반 친구 하나가 자리에 이렇게 앉아서 자기를 보며 씨익 웃고 있었어요.
一位班上同學這樣坐著看著自己,詭異地笑著。
“아씨, 깜짝이야! 너 아직 집에 안 갔어?”
「靠!嚇到我了!你還沒回家啊?」
“나 지갑을 깜빡해서 가지러 왔는데…”
「我忘記錢包所以回來拿,
“혼자 불 끄고 가기 무서웠는데, 마침 잘 됐다. 같이 가자.”
自己一個人關燈回家有點恐怖,太好了,一起走吧!」
이렇게 말하는 순간! 그 애가…
這樣說的瞬間!那個同學就......
--
✔️想學更多韓文?
韓文發音+旅遊會話:https://jella.tw/native_languages/60
進階生活韓文:https://jella.tw/native_languages/34
高階知性韓文:https://jella.tw/native_languages/49
--
✔️看更多胃酸人影片
韓國企業系列:http://yt1.piee.pw/3baj3x
想學韓文嗎?http://yt1.piee.pw/3cw43r
人生飯館:http://yt1.piee.pw/3b6d8h
韓國冷知識:http://yt1.piee.pw/3c5p89
聊語言文化:http://yt1.piee.pw/3bcjk7
週末要幹嘛:http://yt1.piee.pw/3cdryy
胃酸人挑戰:http://yt1.piee.pw/3cqcp2
胃酸人看電影:http://yt1.piee.pw/3arzwg
--
✔️Follow一下胃酸人
胃酸人IG:  / waysunman  
胃酸人FB:  / waysunman  

Комментарии

Информация по комментариям в разработке