LYRICS BELOW - MANDARIM / PINYIN / ENGLISH
在这首根据诗篇 13 改编的敬拜诗歌中,我们走进大卫在黑夜中的呼喊:“耶和华啊,你忘记我要到几时?”从忧伤、等待、疑问,到坚定地宣告:“我仍要倚靠你的慈爱。”这不仅是一段古老的祷告,更是每一个在困境中寻求神同在之人的真实心声。
在黑暗中,我们或许曾以为被遗忘;
在沉默中,我们或许怀疑神是否仍在工作。
但诗篇 13 教导我们——哀叹可以转为赞美,眼泪可以孕育信心,等候终将迎来拯救的晨光。
🎵 圣经之歌 是一个以音乐传扬神话语的敬拜项目。
我们用旋律承载圣经经文,用歌声回应神的应许,让每一首诗篇成为今天仍然活着的见证。
愿这首歌在你最安静的时刻陪伴你,
也在你最软弱的时候提醒你:
神没有离开,你的祷告祂都听见。
✨ 如果这首诗歌触动了你的心,
请点赞支持 👍
留言分享你的感动 💬
并订阅频道,开启通知 🔔
让我们一起在音乐中经历神的话语。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
耶和华啊,你忘记我要到几时?
你的面隐藏,要到何时?
我心里筹算,终日愁苦,
夜不能寐,泪水如雨。
仇敌升高,在我头上夸耀,
黑暗围绕,盼望渐渐微小。
我呼喊,却似无人听见,
天上沉默,风也不言。
我的心在疑问中徘徊,
你的应许是否仍在?
孤单如旷野,无边无际,
我灵深处渴望光明。
主啊,求你转眼看我,
赐我力量,不再软弱。
不要让我沉睡于死荫,
让仇敌说:“我已得胜。”
但我仍然倚靠你的慈爱,
风浪中你永不离开。
我的心因你救恩欢唱,
黑夜之后必有晨光。
纵然眼泪流过长夜,
我仍宣告你的圣名。
你是我拯救,我的盼望,
我的神,我永远歌唱。
我曾在谷底呼求,
你却早已看见我。
你不是远离的神,
你与我一同经过。
痛苦不会到永远,
你的恩典永不改变。
从叹息到赞美,
你使哀哭变为喜乐。
我必要歌唱耶和华,
因祂用厚恩待我。
我心坚定不再摇动,
祂的慈爱直到万代。
黑暗不能遮盖光,
死亡不能胜过王。
在困境中我仍宣告:
主啊,你是我力量!
你何时转向我?
原来你一直同在。
当我以为被遗忘,
你的爱从未离开。
你的爱从未离开...
Yēhéhuá a, nǐ wàngjì wǒ yào dào jǐ shí?
Nǐ de miàn yǐncáng, yào dào hé shí?
Wǒ xīnlǐ chóusuàn, zhōngrì chóukǔ,
Yè bùnéng mèi, lèishuǐ rú yǔ.
Chóudí shēng gāo, zài wǒ tóu shàng kuāyào,
Hēi'àn wéirào, pànwàng jiànjiàn wēixiǎo.
Wǒ hūhǎn, què sì wú rén tīngjiàn,
Tiān shàng chénmò, fēng yě bù yán.
Wǒ de xīn zài yíwèn zhōng páihuái,
Nǐ de yīngxǔ shìfǒu réng zài?
Gūdān rú kuàngyě, wú biān wú jì,
Wǒ líng shēnchù kěwàng guāngmíng.
Zhǔ a, qiú nǐ zhuǎnyǎn kàn wǒ,
Cì wǒ lìliàng, bù zài ruǎnruò.
Bùyào ràng wǒ chénshuì yú sǐ yīn,
Ràng chóudí shuō: “Wǒ yǐ déshèng.”
Dàn wǒ réngrán yǐkào nǐ de cí'ài,
Fēnglàng zhōng nǐ yǒng bù líkāi.
Wǒ de xīn yīn nǐ jiù'ēn huānchàng,
Hēiyè zhīhòu bì yǒu chénguāng.
Zòngrán yǎnlèi liúguò chángyè,
Wǒ réng xuāngào nǐ de shèngmíng.
Nǐ shì wǒ zhěngjiù, wǒ de pànwàng,
Wǒ de shén, wǒ yǒngyuǎn gēchàng.
Wǒ céng zài gǔ dǐ hūqiú,
Nǐ què zǎo yǐ kànjiàn wǒ.
Nǐ bùshì yuǎnlí de shén,
Nǐ yǔ wǒ yītóng jīngguò.
Tòngkǔ bù huì dào yǒngyuǎn,
Nǐ de ēndiǎn yǒng bù gǎibiàn.
Cóng tànxī dào zànměi,
Nǐ shǐ āikū biàn wéi xǐlè.
Wǒ bìyào gēchàng Yēhéhuá,
Yīn tā yòng hòu ēn dài wǒ.
Wǒ xīn jiāndìng bù zài yáodòng,
Tā de cí'ài zhídào wàndài.
Hēi'àn bùnéng zhēgài guāng,
Sǐwáng bùnéng shèngguò wáng,
Zài kùnjìng zhōng wǒ réng xuāngào:
Zhǔ a, nǐ shì wǒ lìliàng!
Nǐ hé shí zhuǎnxiàng wǒ?
Yuánlái nǐ yīzhí tóngzài.
Dāng wǒ yǐwéi bèi yíwàng,
Nǐ de ài cóngwèi líkāi.
Nǐ de ài cóngwèi líkāi...
O Lord, how long will You forget me?
How long will You hide Your face from me?
I take counsel in my soul, sorrow all day long,
My tears fall like rain through sleepless nights.
My enemies rise up and boast over me,
Darkness surrounds me, hope fades away.
I cry out, but it seems no one hears,
Heaven is silent, even the wind says nothing.
My heart wanders in questions,
Are Your promises still there?
Loneliness like an endless wilderness,
My spirit deeply longs for light.
Lord, turn Your eyes to me, I pray,
Give me strength, no longer weak.
Do not let me sleep in the shadow of death,
Lest my enemy say, “I have prevailed.”
But I still trust in Your steadfast love,
In the storms, You never leave me.
My heart rejoices in Your salvation,
After the dark night, morning light will come.
Though tears flow through the long night,
I still declare Your holy name.
You are my Savior, my hope,
My God, I will sing forever.
I once cried out from the valley depths,
But You had already seen me.
You are not a distant God,
You walk with me through it all.
Pain will not last forever,
Your grace never changes.
From sighing to praise,
You turn mourning into joy.
I will surely sing to the Lord,
For He has dealt bountifully with me.
My heart is steadfast, no longer shaken,
His lovingkindness endures forever.
Darkness cannot cover the light,
Death cannot overcome the King,
In trials I still proclaim:
Lord, You are my strength!
When will You turn to me?
It turns out You were always with me.
When I thought I was forgotten,
Your love has never left.
Your love has never left...
Информация по комментариям в разработке