Der Tannenbaum. (Ель. Ёлка.)
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Wie grün sind deine Blätter;
du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter.
О ёлка, о ёлка!
Как зелены твои иголки (листья);
ты зеленеешь не только летом,
нет, даже зимой, когда идет снег.
О елка, о елка,
как зелены твои иголки.
grün - зелёный
grünen -зеленеть
die Sommerzeit - летнее время
es schneit - идёт снег
wenn es schneit - когда идёт снег
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen;
wie oft hat doch zur Weihnachtszeit
ein Baum von dir mich hoch erfreut.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
О елка, о елка,
ты можешь мне очень понравиться;
сколько раз на Рождество (рождественское время)
я радовался твоему дереву.
О ёлка, о ёлка,
ты можешь мне очень понравиться.
gefallen - нравиться
Das gefällt mir - Это мне нравится.
fallen - падать
Die Tasse fällt. - Чашка падает.
die Weihnachtszeit- рождественское время
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid soll mich was lehren:
die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid soll mich was lehren.
О ёлка, о ёлка,
твое платье должно научить меня чему-то
надежда и постоянство
дают утешение и силу в любое время!
О елочка, о ёлочка,
пусть твое платье научит меня кое-чему.
(твоё платье должно меня чему-то научить)
das Kleid - платье
lehren - учить, научать, поучать
der Lehrer - учитель
die Hoffnung - надежда
die Beständigkeit - устойчивость, постоянство
der Trost - утешение, отрада
die Kraft - сила
Информация по комментариям в разработке