PRABHAT SAMGIIT || FULL VERSION WITH INTERVIEW OF SHREERADHA BANDOPADHAY ||

Описание к видео PRABHAT SAMGIIT || FULL VERSION WITH INTERVIEW OF SHREERADHA BANDOPADHAY ||

PRABHAT SAMGIITA IS A TREASURE OF 5018 SPIRITUAL SONGS WRITTEN AND SET TO TUNE BY SHRI PRABHAT RANJAN SARKAR ....
.
.
.
SIX PRABHAT SAMGIITA WITH INTERVIEW OF SHREERADHA BANDOPADHAY...ALSO HER JOURNEY TOWARDS PRABHAT SAMGIIT...

_________________________________________

SHREERADHA SPECIAL !
DIRECTION/ EDITING: MANAS
_________________________________________

TUMI AMAR DHYAN....(4761)
TUMI JE AMAR SARATSAR....(0799)
TOMAYE AMI BHALOBASHI ....(2215)
TUMI AMARI TUMI AMARI.....(2546)
TOMAYE PAWAR ASHA NIYE ....(3380)
ALO JHOLLOMOL ....(0147)

_________________________________________
_________________________________________


TUMI ÁMÁR DHYÁN, TUMI ÁMÁR JINÁN
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

TOMÁY HÁRIYE KÁNDI, TOMÁY PHIRIE HÁSI
TUMI MOR JIIVANER SÁR
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

TUMI ÁMÁR DHYÁN, TUMI ÁMÁR JINÁN
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

PURVÁSYE DEKHI TOMÁRO ARUŃIMÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
PURVÁSYE DEKHI TOMÁRO ARUŃIMÁ
PASHCIMÁSYE HERI TOMÁRI LÁLIMÁ
MADHYA GAGANE TUMI SUTIIVRA DRÁGHIMÁ
TOMÁR LIILÁ APÁR
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

TUMI ÁMÁR DHYÁN, TUMI ÁMÁR JINÁN
TUMII ÁMÁR SANSÁR

JIIVANER PRABHÁTE TUMI PRIYA UTSAVA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVANER PRABHÁTE TUMI PRIYA UTSAVA
MADHYÁHNE TUMI KARMERI ÁSAVA
SÁYÁHNE TUMI PRIYA RÚPA DHARE ABHINAVA
T́ENE NÁO KÁCHE TOMÁR
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

TUMI ÁMÁR DHYÁN, TUMI ÁMÁR JINÁN
TUMII ÁMÁR SAḾSÁR

You are the subject of my dhya'na (meditation).
You are the source of my knowledge.
You are my everything.

I weep with longing for You.
Your image makes me smile with joy.
You are the essence of my life, my everything.

In the eastern horizon I see Your crimson dawn.
In the west horizon I see Your glory.
In the midday sun Your force is strongest.
Your game is impossible to comprehend.

In the dawn of my life.
You are my clearest one.
In my adulthood, You are the inspiration for all my actions.

In my twilight years, You reveal Your mystery to me.
Please bring me near to You.
_________________________________________
_________________________________________

Tumi je ámár (prabhu)
Sárátsár
E dút́i nayanatára (tumi)
Ashru hásite sukhete duhkhete
Ámára hrdaya bhará (tumi)

Ámára jiivane nikuiṋjavane
Cira vasanta tumi
Ámára hiyáte niirave nibhrte
Satata tomáy nami (ámi)
Ashru jharáno mamatá mákháno
Priitite vibhora kará (tumi)

Sakala saṋpiyá vásaná tyágiyá
Tomáte hainu hárá (ámi)


You are mine, Lord–
The quintessence,
The star in my two eyes.
In joy and grief, tears and laughter,
You're the fullness of my heart.

In my life, in its bowered garden,
You are Spring everlasting.
In my heart, in privacy and silence,
Constantly I kneel before Thee.
Coaxing tears and coating with affection,
You leave me consumed by love.

Yielding everything, relinquishing desire,
Engrossed in Thee am I.

_________________________________________
_________________________________________

TOMÁY ÁMI BHÁLOBÁSI
CÁI NÁ KONO PRATIDÁN
TOMÁR HÁSI MADHUR BÁNSHII
BHARE RÁKHE ÁMÁR PRÁŃ
CÁI NÁ KONO PRATIDÁN

THÁKO ÁMÁR MANER MÁJHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
THÁKO ÁMÁR MANER MÁJHE
THÁKO ÁMÁR SAKAL KÁJE
RÁKHO JAKHAN JEMAN SÁJE
TÁKIYE DEKHO HE MAHÁN
CÁI NÁ KONO PRATIDÁN

JÁNI ÁMI NAIKO EKÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JÁNI ÁMI NAIKO EKÁ
NITYA KÁLER TUMII SAKHÁ
EGIYE JETE RATHER CÁKÁ
HE SÁRATHI DICCHO T́ÁN
KANT́HE ÁMÁR TOMÁR GÁN
CÁI NÁ KONO PRATIDÁN

TOMÁY ÁMI BHÁLOBÁSI
CÁI NÁ KONO PRATIDÁN

I love You,
unconditionally.

Your smile and Your sweet flute saturate my life.

Stay in my mind.
Be with me in all actions.
Whatever attributes be displayed,
keep an eye on me,
O great one!

I know that I am not alone,
that You are my eternal companion.
O charioteer,
for the chariot's forward movement, provide jerk.
In my throat,
Your song remains ever present.

_________________________________________
_________________________________________

ÁMI, SUKHE DUHKHE TOMÁY SMARI
TOMÁR KRPÁR PHALGU DHÁRÁY
MANA MUKURE SADÁI HERI

TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI
TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI

DUHKHER RÁTE ASHRU PÁTE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DUHKHER RÁTE ASHRU PÁTE
ÁNKHIR TÁRÁY THÁKO SÁTHE
VAJRÁNALE DAGDHA HOLEO
SHIITALATÁ DÁO KARUŃÁ KARI

TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI
TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI

TUMI CHÁŔÁ MOR KEHO NÁI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TUMI CHÁŔÁ MOR KEHO NÁI
PRÁŃER PARASH TOMÁTE PÁI
CHANDA MUKHAR CIRA BHÁSVAR
TOMÁY NIYEI BÁNCI MARI

TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI
TUMI ÁMÁRI, TUMI ÁMÁRI

I remember You in my pain and pleasure.
In the mirror of my mind,
I continuously search You in the undercurrent of Your grace.

You are mine.
You are mine.

During the flow of tears on painful nights,
remain as the pupil of my eyes.
When I get burnt by lightning fire,
have mercy and provide coolness.

I have none other than You.
I find the touch of heart in You.
O ever effulgent one,
resonant with rhythm,
for You only I survive and die.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке