Recuerda cuando te dije cómo mi
Remember when I told you how my
Kin es diferente en algunos aspectos?
Kin is different in some ways?
Y como no deberías enamorarte
And how you should not fall in love
Con alguien como yo, de todos modos
With someone like me, anyway
Entre líneas, las personas ven signos
Between the lines, people see signs
Cuando sienten el ardor, el miedo de todos los días.
When they feel the sear, every day's fear
Y una noche sus antorchas
And one night their torches
Encuentra a la chica sin nombre
Find the girl without a name
Y el que la tiene
And the one who has her
El amor ya no es seguro
Love is no more safe
Y hasta que consiga mi paz, solo soy una sombra
And until I get my peace I'm but a shade
El sol iluminaba los picos nevados de la montaña blanca,
The sun lit the white mountain's snow covered peaks,
Ahí te veo, entre las buenas personas, sufriendo
There I see you, amongst the good people, suffering
Ella es la única, la no deseada, decididamente,
She is the one, the unwanted, decidedly so,
Porque ella hace llorar a nuestros hijos.
'Cause she makes our children cry.
Es un hecho, ella es exactamente eso!
It's a fact, she is exactly that!
Un presagio de la muerte del mundo de la brujería,
A harbinger of death from the world of witchcraft,
Y les está dando pasteles y su cerveza a este niño inocente,
And she's feeding them cakes and her ale to this innocent boy,
Y su magia trae consternación
And her magic brings dismay
"La escucho en el viento, la ruina de nuestro pueblo
"I hear her in the wind, the bane of our town
Ven conmigo, padre, voy a exponer a un pagano "
Come with me, father, I'm to expose a heathen"
En mi ciudad
In my home town
Nadie está a salvo ahora
No one's safe now
El amor joven ha sido prohibido
Young love's been forbidden
Por cinco besos, mi único amor tuvo que morir
For five-fold kisses, my only love had to die
"Sus cultivos están floreciendo, entonces, ¿cuál es el problema?
"Your crops are all flourishing, so what's the catch?
Sé lo que eres, el nuevo mal sin eclosionar
I know what you are, the new evil unhatched
Tan seguro como el amanecer, escucharán lo que sé,
As sure as the dawn, they will hear what I know,
Y reconocerte, y también serás limpiado "
And recognize you, and you'll be cleansed too"
Para la gente buena y confiada de la ciudad,
For the good, trusting people in town,
En sus corazones heridos de miedo,
In their fear stricken hearts,
Ver skyclad es una señal como la deathaura,
Seeing skyclad's a sign like the deathaura,
Todas las noches, tan doloroso es el recuerdo del amor en la oscuridad.
Every night, so painful's the memory of love in the dark.
Una rueda del año termina sus cortas vidas con miedo
One wheel of the year ends their short lives in fear
"La escucho en el viento, la ruina de nuestro pueblo.
"I hear her in the wind, the bane of our town.
Ven conmigo, oh, padre, el pagano está expuesto ".
Come with me, oh, father the heathen is exposed."
En la era de los tiempos ardientes, me salvaste la vida
In the age of burning times, you saved my life
El fuego creció cada vez más.
The blaze grew ever higher.
Fui tu hombre astuto, escondiéndome en la luz
I was your cunning man, hiding in the light,
Ahora tu tierra se volverá agria
Now your land shall go sour
Tus propios miedos destruirán todo
Your own fears will destroy everything
La envidia lo consume todo, y "no lo harás"
Envy consumes all, and "thou shall not"
Aunque duele, debo decirte
Though it hurts, I must tell you
"Soy realmente el indicado
"I am truly the one
Detrás de todo "
Behind it all"
En las manos del tiempo todos moriremos
In the hands of time we all will die
La muerte de la noche devorará a tu hijo
The dead of night will devour your child
La creación de creencias que te han alimentado
The creation o' beliefs you've been fed
El miedo, lo desconocido, el veneno amado por la muerte.
The fear, the unknown, the poison loved by death.
En el fresco del aire nocturno
In the cool of the night air
Las llamas purifican las mentes, donde
Flames purify minds, where
Casi cualquiera podría ser el próximo
Almost anyone could be the next
"A menos que la mañana los encuentre a todos de alguna manera hechizados"
"Unless morning finds all of them somehow hexed"
Recuerdo como me dijiste
I remember how you told me,
¿Tu familia es diferente en ese día soleado?
Your kin's different, on that sunny day?
Me hiciste sonreír,
You made me smile,
Porque estaba a punto de decir lo mismo
'Cause I was just about to say the same thing
Tan profundamente entrelazado, amor de toda la vida
So deeply entwined, love of a lifetime
Pero le pagaron a alguien para decir que su tormento tiene un nombre
But they paid someone to say their torment has a name
Y después de todos estos años podemos estar juntos por toda la eternidad.
And after all these years we get to be together for all eternity.
Letra de Deathaura © Sony/ATV Music Publishing LLC
Информация по комментариям в разработке