ul jyr \ эта песня
Тебя еще отыщет эта песня,
пройдет в следах твоих,
как пламя по шнуру бикфорда.
Вот доведет до слез, и станешь биться,
как бедный мяч, ища
свои врата,
колотится,
по полю мчится.
То пламя по следам твоим пойдет —
хоть в горизонт,
хоть в небо вознесись.
Как молния зажжется, воспылает
и высечев искру, найдет в ночи,
Закапает огнем:
«Ты помни!
Не забудь!..»
Она тебя еще разбудит, а..
Проникнет в твои мысли вновь и вновь.
В ней есть мои печаль и сожаленье, —
Чтоб исцелить души ранения
не будет средств,
нельзя их отыскать!
Я посылаю эту песнь тебе,
пусть Будущее вспомнит все с тоской.
Услышав, сокрушишься ты еще,
еще увидишь, правда,
ты увидишь, —
Она дойдет к тебе,
Она дойдет!
Я в поднебесье запущу ее,
За облака,
К взмывающему
в них жаворонку.
Осиной красною
нас помнящей
Мерет-горы
ее зажгу я.
Пошлю ее,
шепнув заклинаньем, —
В воду — рыбой,
В небо — соловьем.
Эта песнь тебя еще отыщет, —
По голосу узнает...
Да услышит…
Истосковавшись, подойдет к оконцам,
на сумерках
с вечерней синевой.
Тебя еще отыщет эта песня, —
И синим пламенем ты полыхнешь!
Не далеко она,
и не близко —
Песня... Песня эта...
О тебе...
Автор стихотворения: Роберт Ахметзянов
Перевод с татарского: Миляуша Гафурова
Фотография: Мартин Мухаметзянов
Видео: Надя Кимельяр
Juna в VK https://vk.com/juna_kzn
Альбом на других ресурсах: https://bfan.link/afsen
Информация по комментариям в разработке