【再翻訳クイズ】アニメのサブタイトルを再翻訳したら原形なさ過ぎてもう誰にも分からん...

Описание к видео 【再翻訳クイズ】アニメのサブタイトルを再翻訳したら原形なさ過ぎてもう誰にも分からん...

ドンドンドラムンガ!!
今日は久々な気がする再翻訳クイズ!!
アニメのサブタイトルはあんまり気にならないことの方が多いと思うぜ。
でもそこまで気にしながら見るとより楽しく面白くアニメが見れると思うま!
最近だと色々工夫されててOPの途中だったりとか本編の最後とかにオシャレにサブタイトルが表示されたりして見られるように制作側も頑張ってらっしゃるので見ようと思いました。

僕らの動画も頑張ってるのでどうか最後まで見てください(これが言いたかった)


(編集:本田Jr.)


ご視聴いただきありがとうございます!
チャンネル登録よろしくお願いいたします!

+---------------------メジロイド/Mejiroid---------------------+

【チャンネル登録】
https://goo.gl/ch3Q8X

【サブチャンネル】
https://goo.gl/6UvFGv

【Twitter】
ペコ :   / overdrive58  
萬伽里 :   / makari_  
本田Jr.:  / zetubou1134  

【オリジナルTシャツ】
https://muuu.com/videos/e625e4b0e415aa09

【エンディング曲】
Ravage Core「The Box」
https://goo.gl/8n3Ok3

+---------------------------------------------------------------------------+



※動画中のBGM・SE・画像はこちらからお借りしました※
※動画により使用していない場合があります※


[DOVA-SYNDROME] 様
http://dova-s.jp/

[甘茶の音楽工房] 様
http://amachamusic.chagasi.com/

[魔王魂] 様
http://maoudamashii.jokersounds.com/

[効果音ラボ] 様
http://soundeffect-lab.info/

[On-Jin ~音人~] 様
https://on-jin.com/

[PIXTA]様
https://pixta.jp/

[OtoLogic]様
https://otologic.jp/

Комментарии

Информация по комментариям в разработке