Indian Language Accessibility Unicode Converter

Описание к видео Indian Language Accessibility Unicode Converter

Textual content available in regional languages is inaccessible due to use of non-unicode encodings. Screen readers are generally multi-lingual, that's why they require content to be in unicode fonts (UTF-8). This requires conversion scripts which can map non-unicode fonts to the unicode fonts. Not only this, generally publishers in India use Pagemaker or CorelDraw for book publishing. Both of these software are not compatible with unicode fonts. Conversion of these master files to format like Indesign with proper tags is also required.

The project focuses on conversion of Non-Unicode content to Unicode for Devanagari Script files using Javascript in InDesign. This includes extracting non-Unicode text portions from the file followed by their conversion to Unicode using existing/improved font-converters. Working directly on InDesign files, instead of converting their ePub exports, reduces publisher effort and also allows generation of EPUB books from the same source as the print books.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке