Hemma - Helen Sjöholm (Kristina från Duvemåla)

Описание к видео Hemma - Helen Sjöholm (Kristina från Duvemåla)

Minnesota Concert
Lyrics:

Jag minns en dag på Oceanen

(I remember a day upon the ocean)

Emot oss kom ett ensamt skepp

(Towards us came a lonely ship)

Jag stod och tittade vid relingen

(I looked along it's side as it slipped by)

I skeppets akterstäv (mmm) fladdrade en fana

(And on the stern I saw [mmm] fluttering a banner)

Där vinkade den svenska flaggan

(I recognised the Swedish flag there)

Då tänkte jag, att dessa män

(And then I thought that all those men)

Och kvinnor där på skeppet far vår väg tillbaks

(And women there on that ship were on their way back)

Vi seglar bort - dom seglar hem

(We sailed away - they sailed home)

BARNEN: (Children:)

Hemma, var ligger det nånstans

(Mamma?,when will we find a home?)

KRISTINA:

Kan nån ge svar

(Wish I could say?)

KRISTINA OCH BARNEN: (Kristina and Children:)

Nu är det midsommar och dans

(Back there they dance with Ma and Pa)

KRISTINA:

Hos mor och far

(On Midsummer's day)



En plats där jag får vara stilla där ingen tränger sej inpä

(A place where I could simply be still, where no-one would barge their way in)

Jag vill få skapa mej ett eget bo för mej och för man

(On our new farm I'll make a lovely home, for me and for my man)

(mmm) och för våra ungar

( [mmm] and for all our young ones)

Och tänk att äntligen få vila få sova i sin egen säng

(Oh think at last we'll fall asleep there, all safe and warm in our own beds)

[TILL JOHAN] [to Johan]

Ja, vi ska ta dej till en plats där du fär stanna

(Yes, we shall take you to a place where you can stay and)

Du ska snart få komma hem

(You shall soon be coming home)


INVANDRARNA: (IMMIGRANTS:)

Hemma var ligger det nånstans

(Mamma?, when will we find our home?)

KRISTINA:

Kan nån ge svar

(Wish I could say?)

KRISTINA OCH INVANDRARNA: (Kristina and the Immigrants:)

Nu är det midsommar och dans

(Back there they dance with Ma and Pa)

KRISTINA:

Hos mor och far

(On Midsummer's day)


Vägen vi färdas den bär bort aldrig tillbaka

(The path we travel carries us, away - never back)

INVANDRARNA: (the Immigrants:)

Hemma var ligger det nånstans

(Home huh?, where will we find a home?)

KRISTINA:

Kan nån ge svar

(We will one day...)



[TILL JOHAN] [to Johan]

Ja, vi ska ta dej till en plats där du fär stanna

(Yes, we shall take you to a place where you can stay and)

Du ska snart få komma hem

(You shall soon be coming home)

[http://homepage.mac.com/michael.cain/...]

Комментарии

Информация по комментариям в разработке