Yvonne Pouget, "Identità": PIno De Vittorio Vogghiu l´amuri

Описание к видео Yvonne Pouget, "Identità": PIno De Vittorio Vogghiu l´amuri

Theatrodanza "Identità - Pellegrinaggio all´ amore",
PIno De Vittorio "Vogghiu l´amuri"

La traduzione poetica del significato originario della Pizzica Tarantella.
Un confronto con la trasmissione di traumi di guerra alla generazione successiva in forma di un laboratorio teatrale rituale.
Teatro danza creato da Yvonne Pouget.

Die poetische Übersetzung der ursprünglichen Bedeutung einer Pizzica Tarantella.
Eine Auseinandersetzung mit der Weitergabe von Kriegstraumata an die nächsten Generationen in Form eines rituellen Theaterlabors.
Ein Tanztheater von Yvonne Pouget.

Ideazione/Coreografia/Regia/Danza: Yvonne Pouget (Germania)
Canto/ Recitazione: Pino De Vittorio (Italia)
Chitarra Battente : Marcello Vitale (Italia)
Danza: Katharina Neuweg / Damien Liger (Germania)
Scenografia/ impianto scenico del palco: Hèléne Yousse (Spagna)
Luci: Rainer Ludwig (Germania)

Vogghiu l´amuri
ma la vurria chi fossi billina
ma la vurria chi fosci sartina!
Saperi ci cociri li sui panni bona,
vola vola nun so quili li parola
so quili di la sera
a la calata di lu sole.

cchiù riparare
E bella non si può cchiù riparare
sona alli fiammu di l´ardente ardore
dova ti cumbini bella
ti vurria parlare.

vurria parlare
Dova ti cumbini bella ti vurria parlare,
sona alli fiammu di l´ardente ardore
dova ti cumbini bella
ardente ardora, danci l´amuri bella
nun lu fa patire.

vola, vola schitilara di caiola
vola e si pi na pena de murì
e si te truvi a passà
na notte cu te m´aggia truvà.
Lì, voi e li li capilla ricciuli
e me l´hanno ammiriata
e mi la vonno fa murì
iu. voi e la, la chitarra di zi juvann!

palma d´argiente
Tanne nascisti tu palma d´argiente
si nata la matina de tutti li sante
lu sole do la luna eva parente
li stelli di lu ciele tutte quante,
tanne nascisti tu palma d´argiente.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке