Sode no Shirayuki & Rukia Kuchiki - Whiteout (lyrics & translation, slovenský preklad)

Описание к видео Sode no Shirayuki & Rukia Kuchiki - Whiteout (lyrics & translation, slovenský preklad)

So beautiful song...

Bleach Breathless Collection
Sode no Shirayuki (Mie Sonozaki) & Rukia Kuchiki (Fumiko Orikasa) - Whiteout

Sougen wo someteku
Masshirona botanyuki

Mou mienai modorenai basho de

Aa, tooku de shizuka ni atatameta kono omoi wa
Mou, tsumetai koori ni tsusumarete tojiteiku...

Sottoshite soitogeta basho de

Aa, chikaku ni ita no ni todokanai kono omoi
Mou tsumetai koori ni tsutsumarete toketeiku...
(Chikakute todokanai
omoi wa tsuyokute kasanete kotae mo naku toketeiku)

Itsudemo kanjiteiru
(Dokomademo)

Aa, tookute shizukani atatameta kono omoi wa
Miru koto mo nai tsumetai koori ni tsutsumarete
(Hateshinai omoi wa
kieteku ano hibi onaji yuki ni)

Tatazunderu imademo furitsumotta mama...

English translation:

Whiteout

Grasslands are being dyed
By large, pure white snowflakes

In a place I cannot see anymore, where I cannot return

Ah, far away, these memories have quietly warmed me
Now, enveloped in cold ice, they are being shut away...

In a place that gently bonds us forever

Ah, these feelings were so close, yet they couldn`t reach
Now, enveloped in cold ice, they are going to melt...
(So close, yet they cannot reach, memories pile up, strongly...
and without the answer, they are going to melt)

I will feel them, always
(Wherever I am)

Ah, so far away, these memories have quietly warmed me
There is no need to see them, as they are enveloped in cold ice
(Everlasting thoughts,
they disappear into the snow same as those days)

Standing still even now, snowfall piles up...

Slovenský preklad:

Vybielenie

Veľké, snehobiele vločky
sfarbujú trávnaté pláne...

Na mieste, ktoré už nevidím, kam sa už nemôžem vrátiť...

Ah, tieto spomienky, ktoré ma potichu hriali, sú ďaleko...
Pokryté studeným ľadom, sa teraz do neho uzatvárajú.

Na mieste, ktoré nás naveky jemne spútava...

Ah, tieto pocity, boli tak blízko, no napriek tomu nedosiahli...
Pokryté studeným ľadom, sa teraz rozplynú...
(Tak blízko, no napriek tomu nedosiahli...
silné spomienky sa hromadia, a bez odpovede, sa rozplynú...)

Vždy ich budem cítiť...
(Nech už som kdekoľvek...)

Ah, tieto spomienky, ktoré ma z ďaleka potichu hriali...
Nie je potrebné ich vidieť, ako sú pokryté studeným ľadom.
(Nekonečné myšlienky miznú...
do rovnakého snehu ako vtedy...)

Aj teraz zostávajú nehybné, zahalené vrstvami snehu...

lyrics & both translations - credits to Rikku
All credits should go to Tite Kubo!!!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке