Porok Karpo, the Alternative Rock Band of Loten Namling

Описание к видео Porok Karpo, the Alternative Rock Band of Loten Namling

On 9th of June 2017 Porok Karpo, the Tibetan-Swiss Alternative Rock Band will kick off to perform in some of the most wonderful music festivals in Europe this summer, such as Colours Of Ostrava in Czech Republic, Bardentreffen in Neurnberg, Germany and Himalaya festival in Paris. For this occasion we are happy to release our Single to promote Porok karpo and spread our message of peace to the world! Please share this to all your friends.

The song Gangchenpa was first sung by Dolma Kyab in Tibet. When I first heard this song I had goose bumps and thought I must bring it to the ears of the world. So now Porok karpo is doing the job. I want thank Patrick Lerjen (music producer), Musso Stamm, Phlipp Moll, Mik Keusen, Betrand Siffert, Marco Mazzoti and Lucius Schuler for their contribution in making Porok Karpo, The Band fly high! I want to thank my friend Marc Marti and Oliver Wechsler and his son Robin for making this wonderful video with great joy!


HERE IS THE TEXT IN ENGLISH:
“Gangchenpa”
By Dolma Kyap
Lyrics by Chone Yumtsering
Composed by Chang Zhangtung
(Re-arranged by Porok karpo)

In the eastern part of the world
Trodden underfoot, a compassionate people
By reaching the sky over the snow mountains
Practise the search for happiness
In the plains of samsara
One’s own life is carried away by sandy winds though
All sentient beings
Firmly hold onto the realisation that
The lama remembers them in the depth of his heart
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
To whom I voice my joy when I am happy
And to whom I sing mournful songs when I am sad
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
To whom I voice my joy when I am happy
And to whom I sing mournful songs when I am sad
Riding on the horns of wild yaks
A ruddy-faced people
On the banks of the Yarlung river
Turned the hooves of their horses
And rode to all four directions
The three provinces
Their years of joy and sorrow
Are written on the face of Ama
Our forefathers
Their sweet songs will echo
Forever in the blue sky
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
To whom I voice my joy when I am happy
And to whom I sing mournful songs when I am sad
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
To whom I voice my joy when I am happy
And to whom I sing mournful songs when I am sad
Gangchenpa!
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
Oh, these descendants of great Kings
Are my Tibetans of the Snowland
Gangchenpa!
Gangchenpa!

[Translation by High Peaks Pure Earth]
Tashi delek!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке