Hai già vinta la causa! (Le Nozze di Figaro) ----- 바리톤 문정현

Описание к видео Hai già vinta la causa! (Le Nozze di Figaro) ----- 바리톤 문정현

2022.3.10 바리톤 문정현 독창회 실황


(번역)
Recitativo
“Hai già vinta la causa!”
“당신이 법적으로 이미 이겼다구!”
Cosa sento?
무슨 말이지?
In qual laccio cadea?
내가 함정에 빠진 것인가?
Perfidi! io voglio di tal modo punirvi,
배신자들! 나 원해.... 나는 너희들에게 벌을 내리기를 원해...
A piacer mio la sentenza sarà.
내가 하고 싶은 대로 판결을 내릴거야.
Ma s'ei pagasse la vecchia pretendente?
그런데 그가 그 늙은이(마르첼리나)에게 정당히 돈을 갚는다면?
Pagarla! In qual maniera?
빚을 갚는다! 어떻게?
E poi v'è Antonio
그리고 안토니오가 있지

Che all'incognito Figaro ricusa
그는 조카(수잔나)가 피가로와의
Di dare una nipote in matrimonio.
결혼을 별로 내켜 하지 않아.
Coltivando l'orgoglio di questo mentecatto
그 멍청이(안토니오)를 이용해 봐야지...
Tutto giova a un raggiro...
모든 것들이 내 계획대로 되겠군..
Il colpo è fatto.
한 방 날려야지.

Aria
Vedrò mentr'io sospiro
내가 한숨짓는 동안
Felice un servo mio!
나의 하인이 행복해 하는 꼴을 보게 되겠지!
E un ben che invan desio,
그녀는 헛된 갈망을 하고 있군(피가로와의 결혼).
Ei posseder dovrà?
그를 소유(결혼)한다구?
Vedrò per man d'amore
볼것인가 사랑이라는 손을 통해서
Unita a un vile oggetto
한 비열한 물건과 결합하는 것을
Chi in me destò un affetto,
나에게 열정을 부여하지만,
Che per me poi non ha?
나에 대해서는 열정을 가지지 않는 여성이?
Ah no! lasciar in pace
아 노! 평화롭게 놓아둘 수 없다
Non vo' questo contento,
그런 만족스러움(행복)을
Tu non nascesti, audace,
네가 태어난 것은 아니다, 경박한 놈아,
Per dare a me tormento,
나에게 고통을 주기 위하여,
E forse ancor per ridere
그리고 아마도 비웃기 위해서
Di mia infelicità.
나의 불행을(비웃기...)
Già la speranza sola
이미 희망만이
delle vendette mie
복수한다는 (희망)
Quest'anima consola,
나의 마음을 달래준다,
E giubilar mi fa.
그리고 나로하여금 기뻐하게 하지.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке