UKRAINA SÕJAHÜMN (Lodjapuuke) / Ой, у лузі червона калина

Описание к видео UKRAINA SÕJAHÜMN (Lodjapuuke) / Ой, у лузі червона калина

Ой, у лузі червона калина
UKRAINA SÕJAHÜMN (Lodjapuuke)
/- Stepan Charnetskyi/ Hryhoriy Trukh/ Margus Põldsepp/

Mõte see haarav ja ilus lugu tõlkida eesti keelde tuli 2022.a märtsikuus, kui olime juba mõnda aega elanud kaasa ukraina rahva kangelaslikule võitlusele oma kodumaa vabaduse eest.
Lugu valmis ja läks ettekandele nii mõnelgi kevadisel toetuskontserdil.
Juuli lõpus, Viljandi pärimusmuusika festivali ajal, mil parajasti olid Ukraina armeel väga rasked võitlused Severodonetski all, sai valmis lõplik visioon loost. Siis selgus, et väga paljud eesti folkmuusikud tahtsid anda oma panuse Ukraina toetuseks.
Koostöös Tartu Ülikooli Viljandi Kultuuriakadeemiaga saime stuudiosse kokku palju sõpru ja kolleege erinevatest eesti folk- ja pärimusmuusika ansamblitest.
Kõige suuremal hulgal olid esindatud eesti lõõtspilli- ja karmoškamängijad.
Kolme päeva jooksul õpiti lugu selgeks ning mängiti ja lauldi sisse põhipartiid.
Augustist novembrini lihviti lugu ning tänu Ando Kivibergi ja Tauno Uibo abikätele valmis ka videopilt.

Lugu oma olemuselt on võitluslik ja marsilik. Selleks, et marssimisel samm segi ei läheks, lisasime refrääni kordusesse ühe löögi, mis Ukraina versioonis puudub.
Loo lõpus kõlab eesti rahvaviis Kaitseliidu Sakala Maleva torupilliüksuse esituses.

Laulu ajaloost :
Lugu loodi aastal 1914, I Maailmasõja päevil Ukraina leegionäride (Sichi laskurite) auks ja mälestuseks, kes võitlesid vene vägede vastu Austria-Ungari poolel. Ukrainas sai laul tuntuks Vene kodusõja ajal (1917-1922), kui punaarmee lämmatas Ukraina esimese vabariigi. Sel raskel perioodil leidiski see patriootiline laul tee ukraina rahva südamesse. Hiljem on loole tehtud palju modifikatsioone.
Kuna ka eesti rahvas on läbi ajaloo palju kannatanud oma idanaabri vägivalla tõttu, siis see ongi meie rahvaid siduv ühine taust.

Ukraina sõjahümniga tahame näidata, et eesti rahvas on mõtetes ja palvetes ukraina rahvaga koos selles pühas võitluses oma kodupinna eest!

Margus Põldsepp
Rasmus Kadaja

Au Ukrainale! Au kangelastele!
Слава Україні! Героям слава!

Täname:
Tauno Uibo ja TÜVKA Videotiim
Tom Tristan Kidron
Tindur Hugo Sigurdsson Leškin
Ilmar Kald
Tapa Muusika- ja Kunstikooli helistuudio
Eerik-Niiles Kross
TÜVKA Helistuudio
Marko Mägi
Kaur Tõnis Einasto
Joonatan Kivi
Tõnis Tartes
Eesti Pärimusmuusika Keskus
Viljandi Pärimusmuusika Ait
Karksi-Nuia Muusikakool (Mulgi vald)
Viljandi pärimusmuusika festival

Loo salvestas ja miksis Kaur Tõnis Einasto
Loo salvestas ja masterdas Joonatan Kivi
TÜVKA helistuudios Viljandis
Liikuvad pildid võttis üles Tauno Uibo koos TÜVKA videotiimiga.

Loo audio- ja videosalvestamisel osalesid:

Margus Põldsepp
Siim Markus Põldsepp
Ott-Mait Põldsepp
Rasmus Kadaja
Tobias Tae
Andres Eelmaa
Andro Ojakäär
Juhan Koppel
Brait Pärnik
Kaupo Leon Õnne
Kaspar Jassik
Herbert Konnula
Oliver Leppik
Kert Krüsban
Siim Leenurm
Vihur Põld
Kati Koppel
Elise Koppel
Kairi Leivo
Meelis Utt
Aksel Mänd
Ando Kiviberg
Kulno Malva
Kadri Allikmäe
Peedu Põld
Tanel Sakrits
Markus Teeäär
Lauri Õunapuu
Meelika Hainsoo
Martin Müller
Juhan Uppin
Tauno Uibo
Sulev Salm
Priit Oks
Toomas Oks
Richard Ott Leitham
Endel Purju
Siim Reedo
Oliver Timmusk

Eesti ansamblid, kelle liikmed osalevad ja sellega Ukrainale toetust avaldavad:

Untsakad
Lõõtsavägilased
Lõõtsanøøbid
Metsatöll
Ülemakstud rentslihärrad
Tuulebant
Pasunakoor Samovarid
Põldsepp ja pojad
Konterbant
Int&Müller
Nikns Suns
Onkel Jonkel
Tuulelõõtsutajad
Mandoterror
Mandotrio
Estlager
Kaitseliidu Sakala Maleva torupilliüksus
Naised Köögis
Duo Tuus
Kõlavad karmoškad

Kevadel tänas Ukraina Kaitseministeerium eesti rahvast abi eest võitluses okupantidega järgneva videoklipiga. Selle loo muusikaliseks taustaks kõlab ansambel Untsakate laul "Metsavennad".

https://www.facebook.com/123177217696...

Au Ukrainale!/Слава Україні!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке