Ярмарка в Скарборо (старинная английская баллада "Scarborough Fair" на русском)

Описание к видео Ярмарка в Скарборо (старинная английская баллада "Scarborough Fair" на русском)

#фолк #баллада #фольклор
Ярмарка в Скарборо (старинная английская баллада "Scarborough Fair")

Авторский перевод, гитара, флейта, голос - Яна Айнсанова
За вдохновение спасибо Елене Фроловой + Simon & Garfunkel

❤🎶 Подкинуть барду монетку в шляпу и приобщиться к wave качеству записей
Boosty: https://boosty.to/yainsanova
Patreon:   / yainsanova  

Плейлист Все песни    • Все песни - Яна Айнсанова  
Плейлист Дороги приключений    • Дороги приключений (большая атмосферн...  
Плейлист Песни старой таверны    • Песни Старой таверны 🏰 (садись к огню...  

Тележка Барда: https://t.me/yanaainsanova тут всё самое актуальное по новостям
Ламповый ВКонтакте: https://vk.com/ugolok_yany подборочки песен
Мой уютный игровой канал:    / ПрохожденияБарда  
Инста с морем сторисов:   / yanaainsanova  
Сайт (всё-ё в одном месте): https://yanainsanova.wordpress.com/

Бард на музыкальных сервисах
Яндекс Музыка https://music.yandex.ru/artist/206321...
Spotify https://spotify.link/7NX9Yj7yxDb

Ещё всякие шляпы для монеток:
Paypal: [email protected]
Донаты: https://www.donationalerts.com/r/yana...

Огромное спасибо за вдохновение и поддержку самым-самым 🥰 на Patreon! ♥ =^.^=

Ildar benoevsky
АрТур
Boris Shatalov
Anatoliy A
Андрей Монастырный
Alexei Luzhkov
Michael Kostrov
Evgeniy K
Soyan Chamyiang
Victoria G
Roland Deschain
Atmac
v.nik_
DitriX
Artiom Basenko
Андрей Цой
Иван Иванченко
Михаил Афанасьев
Maikl Shen
Konrad Olszewski
Polikarpov Fyodor
Ruslan
PennyWise [Odessa]
Ildar S
Алексей Смирнов
Timka3381
Александр
Misha Schuka
Maksandra
samurai
Eugene
Никита Федотов
Liza Dudarewa
Grig
Volodymyr Podshyvalov
LemOOr
John ny
RinShi
Tolic Lorn
Sfairat
Danil Kuznetsov
Sergey
Karina Mefodeva

Арт в обложке: https://www.deviantart.com/anndr

На ярмарку в Скарборо едешь ли ты?
Розмарин, шалфей, зверобой
Найди среди людской суеты
Ту, что была когда-то со мной

Скажи, пусть сошьет мне рубашку из льна
Розмарин, шалфей, зверобой
Без нитки с иголкой, без единого шва
И тогда снова будет со мной

Пусть прополощет одежку в ручье
Розмарин, шалфей, зверобой
Иссохшем давно и поросшем травой
И тогда снова будет со мной

Пусть ее просушит в дождь проливной
Розмарин, шалфей, зверобой
Чтоб каждая нитка стала сухой
Вот тогда она будет со мной

Я слышу заданий он задал мне три
Розмарин, шалфей, зверобой
Так пусть же сначала исполнит мои
И тогда снова будет со мной

Пусть он подарит мне акр земли
Розмарин, шалфей, зверобой
Меж дном морским и гладью воды
И тогда снова будет со мной

Пусть всё распашет гусиным пером
Розмарин, шалфей, зверобой
А после засеет единым зерном
И тогда снова будет со мной

В дырявый мешок пусть сожнет урожай
Розмарин, шалфей, зверобой
Да чтоб ни пылинки не потерял
Вот тогда он будет со мной

Когда он закончит нелёгкий свой труд
Розмарин, шалфей, зверобой
Пусть забирает рубашку свою
И тогда снова будет со мной

На ярмарку в Скарборо едешь ли ты?
Розмарин, шалфей, зверобой
Найди среди людской суеты
Ту, что была когда-то со мной

Am E E7 Am
AmV C D Am
Am C C7 G
Am E E7 Am

Male part:

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Remember me to the one who lives there,
For once she was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Without any seam or needlework,
Then she shall be a true love of mine.

Tell her to wash it in yonder well,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Where never sprung water or rain ever fell,
And she shall be a true lover of mine.

Tell her to dry it on yonder thorn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Which never bore blossom since Adam was born,
Then she shall be a true lover of mine.

Female part:

Now he has asked me questions three,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
I hope he'll answer as many for me,
Before he shall be a true lover of mine.

Tell him to buy me an acre of land,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
Between the salt water and the sea sand,
Then he shall be a true lover of mine.

Tell him to plough it with a ram's horn,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
And sow it all over with one peppercorn,
And he shall be a true lover of mine.

Tell him to sheer't with a sickle of leather,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
And bind it up with a peacock's feather,
And he shall be a true lover of mine.

Tell him to thrash it on yonder wall,
Parsley, sage, rosemary, and thyme,
And never let one corn of it fall,
Then he shall be a true lover of mine.

When he has done and finished his work.
Parsley, sage, rosemary, and thyme:
Oh, tell him to come and he'll have his shirt,
And he shall be a true lover of mine.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке