ΧΟΡΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΑ (ΠΙΤΣΑΚ ΟΙΝ) - Pontic Dance

Описание к видео ΧΟΡΟΣ ΜΑΧΑΙΡΙΑ (ΠΙΤΣΑΚ ΟΙΝ) - Pontic Dance

Δέν υπάρχουν πολλές αναφορές για τον συγκεκριμένο χορό όπως στην περίπτωση του χορού Σέρρα. Μία αναφορά όμως που υπάρχει μας λέει οτι καθώς οι χορευτές ( πυρριχιστές ) χόρευαν δύο απο αυτούς ξέφευγαν απο τον κύκλο και συνέχιζαν με έναν χορό στον οποίο έκαναν θεαματικές κινήσεις με τα ξίφη τους. Το τέλος του χορού με σπαθιά μας δίνει ζωντανή την εικόνα της μάχης. Ο Ξενοφώντας περιγράφει στην «Κύρου ανάβαση» τη δεξίωση που έδωσε για τους Παφλαγόνες καθώς και τους χορούς αυτούς: δύο Θράκες χορέψαμε ένα χορό με συνοδεία φλογέρας, φορτωμένοι με τον οππλισμό τους, επέδειξαν δε μεγάλη ευλυγισία στα πηδήματα και στον χειρισμό των σπαθιών τους. Στο τέλος ένας από τους δύο όπως πίστεψαν οι καλεσμένοι χτύπησε θανατηφόρα τον άλλο, ο οποίος έπεσε καταγής, μιμούμενος με πολλή πειστικότητα τον πεθαμένο. Οι Παφλαγόνιοι πολύ ενθουσιάστηκαν με τους χορούς, όταν είδαν πως εντυπωσιάσθηκαν με την επίδειξη, έπεισαν ένα από τους Αρκάδες, που κατείχε μια σκλάβα, καλή χορεύτρια από την Αρκαδία, να της επιτρέψει να χορέψει τον πυρρίχιο, δίνοντάς της ένα καλό φόρεμα και μια ασπίδα. Εχόρεψε με μεγάλη ευλυγισία τον χορό αυτό και καταχειροκροτήθηκε. Τότε οι Παφλαγόνιοι ερώτησαν αν και οι γυναίκες μάχονται κοντά στους άνδρες, και οι Έλληνες απήντησαν ότι «οι γυναίκες διώξανε τον βασιλιά από το στρατόπεδο». Παίζεται με όλα τα μουσικά όργανα κι αυτό.
Πηγή: http://www.pontiakineolaia.com/joomla...

Not too many reports exist for this particular dance, as is the case for the dance Serra. One report, however, that does exist tell us that while the dancers ([pyrrichistes]) danced, two of them escaped from the circle and continued with a dance, in which, they made spectacular movements with their swords. The end of dance with swords gives us the image of battle. Xenophon describes to Anabasis the reception that he gave for to Paphlagons as well as this dance:
Two Thracians danced a dance with escort of the flute, charged with their full armament, and they demonstrated a lot of flexibility in the leaps and in the handling of their swords. In the end one of the two, as believed by the guests struck lethally by the other, who fell down while imitating quite persuasively his death throws. Paphlagons were enthusiastically surprised with the dancers. When the Greeks saw that the Paphlagons were so impressed with the demonstration, convinced one from their Arcadians slaves, a good dancer from Arkadia, to dance [pyrrichio], giving her a good dress and a shield. She danced with great flexibility and was highly applauded. Then the Paphlagons asked if the women fight near to the men, and the Greeks answered that the women turned away the king from the camp.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке