JRPG에는 '낭만'💥이 있다 : Drifting soul - ACE, Jen Bird [Xenoblade 2 OST] 가사 / 제노블레이드 2

Описание к видео JRPG에는 '낭만'💥이 있다 : Drifting soul - ACE, Jen Bird [Xenoblade 2 OST] 가사 / 제노블레이드 2

[가사 lyrics]

Among the mist I see a stretching path
자욱한 안개 속을 헤쳐나갈 길을 찾고 있어요
Reaches out so far
닿기에는 너무나 먼 저편
Beyond what I can see
저의 시야 저 너머에
How far would I be walking ‘til I reach
얼마나 더 가야만 닿을 수 있을까요
The end
그 너머에
The end of the path that’s to be seen
그 너머 제게 보이는 저 끝자락에
I would keep thinking
저는 언제나 스스로에게 의문을 품어요
Questioning to myself
끊임없이 생각해요
Why do I have to walk this path, oh why
왜 내가 이 길을 따라 걸어야만 하는지
I can’t seem to find
저는 아직까지도 찾을 수 없어요
The real meaning to this
저의 이 여정의 진정한 의미를.
Path that I take, fate to accept
내가 가는 이 길, 받아들인 이 운명
And my goal seems so far away
그리고 그 끝에 닿을 곳은 제겐 머나먼 신기루 같아요


So tell me why I’m here and what’s the reason I am here today
그러니 저에게 말해주세요, 제가 왜 여기 있는지
오늘 이 곳에 제가 있는 이유를.
If I recall it was you
제가 아는 단 한 가지는 바로 당신이었어요
You wished that I would stay
제가 남아주기를 당신이 바랐어요
No matter how much wind will blow against me
어떠한 거센 바람이 제게 닥쳐온다 해도
I will keep on, oh
저는 나아갈 거예요
I will keep moving on
계속 헤쳐나갈 거예요
To find the answer to
그 너머의 답을 찾기 위해서
I’m lost in search for you
당신을 찾아 헤메이고 있어요
(반복)

I’m tired from the constant carry on
끝없이 이어지는 무거운 걸음에 지쳐
Shouting that I can’t
소리조차 나오지 않아요
See a way ahead
한 치 앞도 가늠할 수 없어요
Your words would fill the myths so gently in
당신의 말들이 그렇게 허상이 되어버린 저를 다정하게 채워줘요
The air
산소와 함께 감싸안아요
And amass as time just passes by
그렇게 시간과 함께 저의 안에 쌓여가요
When I look back
제가 돌아 볼 때 즈음
There is no trace of my path
그 곳에는 제가 걸어온 흔적은 남아있지 않겠죠
Cannot find my way to the past
과거에 지나온 길은 결코 제게 보이지 않을 거예요
And it’s just too late
이미 너무도 많이 늦어버린 거예요
Time has elapsed there slowly
그러는 동안 시간은 천천히도 흘러갔어요
Now the goals are here on out
이제야 그 끝의 언저리가 아른거려요
Might I see ahead
그 앞으로 향해 나아가요


When you stop and look ahead
언젠가 당신이 멈춰 서 주위를 돌아보며
And face up to the blue above
푸르게 피어 오른 하늘을 마주할 때면
The Jacob’s Ladder will
낙원으로 향하는 사다리가 내려올 거예요
Come down and check me off
저를 향해 미소 지어 줄 거예요
If I could climb up to the top
제가 그걸 타고 올라 꼭대기에 다다를 수 있다면
Would you be waiting at the top
당신은 그 언저리에서 기다리고 있을까요
Will it mean (Will this mean)
그렇다면 이제 저는
I search no more
당신을 찾기 위한 방황을 끝낼 수 있는 걸까요

I’ll try and reach for
저는 포기하지 않겠어요
The ladder that’s there
그 곳에 있을 그 사다리에 다다르기 위해서
Far away, the distance
머나 먼 저편에서
I hear the voices
그 목소리가 들려와요
Was this what I’ve expected
그동안 그토록 제가 바라왔던 것이었어요

Don’t even know
이것이 정말 현실인지
Is this the real thing
분간조차 되지 않지만
I’ve longed for
나는 깊이 바라왔어요
Wish that was the case
언제나 바로 지금 이 순간만을.

I know I’ll let go
나는 분명 알고 있어요
Of the ladder that’s there
내가 그 곳에 그 사다리를 놓으리라는 걸
I’ll start walking
나는 다시 걸어나가겠어요
From this point on
바로 여기에서부터 다시.
I’m not here at all
더이상 이곳에 저는 없어요
I don’t exist here at all
이곳은 제가 있어야 할 장소가 아니예요
I gotta search for me
저는 제 스스로를 찾아야해요
I wish that I find myself soon
이제서야 간절히 빕니다 / 제가 진정한 제 자신을 곧 찾을 수 있기를.
I need to find myself
그래서 진정한 구원에 이를 수 있기를.

Myself


어도비 프리미어 프로로 처음으로 만들어 본 영상편집본입니다. 전혀 다룰 줄 모르는 생초보라 영상에 어색한 부분이 많는데, 그럼에도 제 첫 영상 편집은 [제노블레이드 2]이기를 바랐어서 미숙하게나마 뮤직비디오를 만들어보았습니다.

가사의 경우 스토리를 기반으로 쓴 제 의역이며, [모두가 각자의 구원을 갈구하는 이야기]라는 방향성을 가지고 번역하였습니다.

꾸맹의 게임 MV는 시간 날 때만 조금씩 해 볼 예정이고, 영화나 드라마 ost들에 비해 게임 ost는 이렇게 다뤄주시는 분이 별로 없어보여서 아쉬운 마음에 시작한 기획입니다.

제가 정말 사랑하는 게임이기에 미숙한 실력이 아쉬울 따름입니다만, 좋은 노래가 워낙 많아 즐겁게 들어주셨으면 좋겠습니다!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке