Treceți, batalioane române, Carpații — Румынская Патриотическая Песня

Описание к видео Treceți, batalioane române, Carpații — Румынская Патриотическая Песня

Историческая Справка

Ардял = Трансильвания

«Treceți, batalioane române, Carpații» (перевод «Перейдите Карпаты, румынские батальоны») - румынская патриотическая песня. Считается, что она была написана в 1916 году, незадолго до вступления Румынии в Первую мировую войну, хотя ее первое историческое появление произошло в феврале 1919 года, когда члены Румынского легиона трансильванско-буковинских добровольцев были записаны с исполнением версии песни. Первоначальная версия (с 3 строфами) повествует о том, как румынские солдаты прощаются со своими семьями и отправляются в Трансильванию сражаться против Австро-Венгерской империи за объединение региона с Королевством Румыния.[1][2]

Позже песня была «возрождена» в 1970-х и 1980-х годах, когда Адриан Пэунеску и другие поэты добавили больше строф и сделали песню частью репертуара спектаклей Cenaclul Flacăra, художественного и культурного движения того времени. Это сделало песню более популярной в коммунистический период.

Существует теория, что автором, возможно, был Иосиф Ромул Ботто [ ро ] , сочинивший около 30 других хоров и фанфар о Трансильвании и Банате в межвоенный период. Однако в 1916 году ему было всего 12 лет, поэтому маловероятно, что песня действительно была написана им.

Текст (Оригинал)

Treceți batalioane române Carpații
La arme cu frunze și flori,
V-așteaptă izbânda, v-așteaptă și frații
Cu inima la trecători.

Ardealul, Ardealul, Ardealul ne cheamă
Nădejdea e numai la noi!
Sărută-ți copile părintii și frații
Și-apoi să mergem la război

'Nainte, 'nainte spre Marea Unire,
Hotarul nedrept să-l zdrobim.
Să trecem Carpații, ne trebuie Ardealul
De-o fi să ne-ngropăm de vii.

Cu săbii făcură Unirea, ce inimi!
Spre Alba cu toții mergeam;
Toți oamenii țării semnau întregirea
Voința întregului neam

Cu toții eram regimente române
Moldova, Muntenia, Ardeal
Fireasca unire cu patria mumă
Ne-a fost cel mai drept ideal

Текст (Перевод)

Перейдите Карпаты, румынские батальоны,
Идите в сражения с лепестками и цветами,
Вас ждёт победа, вас ждут братья,
Чьим сердцам дороги тропинки меж гор.

Ардял, Ардял, Ардял к нам взывает,
Надежда только на нас!
Поцелуй своих родителей и братьев,
А потом мы пойдём на войну.

Вперёд, вперёд к Великому Объединению,
Разрушим мы несправедливую границу,
Перейдём Карпаты, мы нужны Ардялу,
Даже если нас похоронят заживо.

Мечами создали Объединение, что за сердца у них были!
К Альбе мы все пойдём,
Все жители страны были за единство,
Это воля всего народа.

Все мы были румынскими войсками,
Молдова, Мунтения, Ардял,
Истинное единение с родиной
Было нашим праведным идеалом.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке