奈良光枝&近江俊郎-悲しき竹苗、昭和歌謡・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

Описание к видео 奈良光枝&近江俊郎-悲しき竹苗、昭和歌謡・カラオケ、オリジナル歌手、中国語の訳文&解說

その他の動画
   / david26789  
悲しき竹笛(かなしきたけぶえ)中譯「悲哀的竹笛」,西條八十作詞、古賀政男作曲,1946年6月コロムビア(Columbia)發行。日本美貌美聲歌手奈良光枝&戰後三羽烏(三傑)歌手近江俊郎共唱之歌謡曲,1946年奈良光枝主演日本第一部接吻電影、大映映画「或る夜の接吻」主題歌。
翻譯注釈
1.なれど
[文語・接]雖然是。断定助動詞「なり」之已然形「なれ」+接続助詞「ど」。同「なれども」。
2.はかなき【果無き】虛幻的。
形容詞「果(はか)無(な)い」之連体形。
3.こめし【込めし】
〔連語]專注的。動詞「込める」之連用形「込め」+古語過去助動詞「き」之連体形「し」。
4.そぞろあるき【漫ろ歩き】
〔名・スル〕(無特別目的)漫步;閒逛。
5.たわむれ【戯れ】
〔名〕嬉戲。
6.泣かせる【なかせる】使…哭泣。
カ行五段活用動詞「泣(な)く」之未然形「泣か」+使役助動詞「せる」。
7.花の都【はなのみやこ】
[連語]繁華都市。
8.さみしき【淋しき】寂寞的。
形容詞「淋(さみ)しい」之連体形。
9.想い迫まりて【おもいせまりて】滿懷思念。
ラ行五段活用動詞「思(おも)い迫(せま)る」之連用形+接続助詞「て」。
10.伝えよ【つたえよ】傳達吧!
ア行下一段活用動詞「伝(つた)える」之命令形。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке