دوستويفسكي: الجارة (الرواية كاملة) Dostoevsky: The Landlady (Arabic)

Описание к видео دوستويفسكي: الجارة (الرواية كاملة) Dostoevsky: The Landlady (Arabic)

بدأ دوستويفسكي كتابة قصة «الجارة» في خريف عام 1846. وقد أرسل إلى أخيه يقول له أيامئذ: لسوف تكون هذه القصة الجديدة خيرًا من رواية «الفقراء». هي من ذلك النوع نفسه، وإنما يقود قلمي في كتابتها إلهام ينبع من النفس رأسًا، فلست أعاني في كتابتها من العناء ما عانيته في كتابة قصة «بروخارتشين» التي أرهقتني طوال الصيف.
فلما نُشرت القصة، كان بيلنسكي قد أصبح لا يطيق أي أدب يخرج عن نطاق الواقعية ذات الاتجاه الاجتماعي، لذلك لم يستطع أن يفهم شيئًا من جمال هذه القصة الرومانسية التي تختلف في حقيقة الأمر اختلافًا كبيرًا عن رواية «الفقراء». والحق أن القصة وهي على جانب عظيم من الجمال. أول قصة يصور فيها دوستويفسكي شخصية «حالم».
أوردينوف فتى مثقف منفصل عن المجتمع، منحبس في عالم فكره الخيالي وأحلامه الكثيرة، عاكف على كتابة تاريخ للكنيسة. إن هذه السمة الأخيرة فيه تربطه بالشاب الرومانسي شدلوفسكي الذي كان دوستويفسكي صديق صباه. وهو إلى ذلك فتى شديد الحماسة تنتابه في بعض الأحيان نوبات صرع. هذه أول مرة يصف فيها دوستويفسكي مرضه هو. والاحساسات الحادة التي كان يشعر بها. إن أوردينوف إنسان منعزل، تفيض نفسه أهواء مكبوتة لا تنتظر إلا أن تنبجس من قلبه طافحةً. عارمة فها هو ذا يتوله بجارته الجميلة التي استأجر في بيتها غرفة والتي لا يعرف أهي ابنة الذي تعيش معه أم هي زوجته، وهو شيخ يشبه أن يكون لغزا، وتوافيه نوبات صرع هو أيضًا والقصة كلها تجري في جو هو إلى الحلم منه إلى اليقظة.... في جو لا يكاد يستطيع البطل أن يميّز فيه أقرب منه بين أحلامه وبين العالم الواقعي.
لا شك أن دوستويفسكي قد تأثر في كتابة هذه القصة بجوجول. إن الجارة تشبه كاترين بطلة «الانتقام الرهيب» (حتى لقد استعار اسمها) التي سخرها أبوها الساحر لنفسه. ولكن دوستويفسكي نقل شخوص الجو الأوكراني - الذين وصفهم جوجول - إلى روسيا الكبرى في غابات الفولجا التي يرتادها قطاع الطرق. وهو يتأثر أيضًا بأسلوب سرد القصص الشعبية هذا الأسلوب الأخاذ الذي عرف كيف يقلده تقليدًا بارعا موفقاً.
ولهذه القصة موقع مهم بين جملة أعمال الشباب التي أنتجها دوستويفسكي. إن كاترين «قلب ضعيف» مثل أوردينوف تماما وها هي ذي نفسها تقول: «هب الحرية لإنسان، ضعيف، يرفضها هو نفسه ويردّها إليك». إن هذه الفكرة سيعود إليها دوستويفسكي بعد سنين طويلة في «الإخوة كارمازوف» فيعرضها بمزيد من القوة والعمق.
إن كاترين مأسورة مسحورة أفسدها، مورين قاتل أبويها وهي تهتف قائلة عنه: هو شيطاني الخبيث، بعته روحي فأنا له... أنا ملك يمينه، ويدرك أوردينوف أن مورين على حق حين يصفها بأنها قلب ضعيف». إن هذا القلب الضعيف خاضع لمشيئة مورين الشيطانية. إن كاترين لا تستطيع أن تتمتع بالحرية التي يتظاهر مورين بأنه يمنحها إياها. فهي في الفصل النهائي تعود إلى الذي أغواها، رغم أنها تحب الفتى حبًا قويًا. هذه المرأة التي لها نفس حارة ملتهبة، هذه المرأة التي تريد أن تهب الحب الصادق الحر الإنسان جدير بها، ثم هي لا تستطيع أن تتحرر من سلاسل خطيئتها، أليست صورة لبطلة رواية «الأبله»، ناستازيا، وبطلة «الإخوة كارمازوف» جروشنكا؟ وأخيرًا، فلسوف نجد هذا الهوى المحموم المسعور الذي يستبد بمورين هذا الهوى الذي يعبر عن الظمأ إلى التسلط، سوف نجده في الروايات التي سيكتبها دوستويفسكي في المستقبل. إن دوستويفسكي يعالج منذ الآن مشكلة الحرية والإرادة، في هذه القصة.

حسابنا على التك توك :
  / lisanarabi  
حسابنا على انستغرام :
  / lisanarabi  
حسابنا على الفيس بوك:
  / nlisanarabi  
حسابنا على تويتر :
  / lisanarabi1  

بصوت: نزار طه حاج أحمد
Voice: Nizar Taha Hajj Ahmad
#دوستويفسكي
#الجارة
#لسان_عربي
#World_Literature
#Dostoevsky
#audio_books
#روايات
#روايات_مسموعة
#الكتاب_المسموع
#أدب_عالمي
#Lisan_Arabi
#لسان_عربي

Комментарии

Информация по комментариям в разработке