T. L. de Victoria: POPULE MEUS _ Komorni zbor IVAN FILIPOVIC - Dirigent Goran Jerkovic

Описание к видео T. L. de Victoria: POPULE MEUS _ Komorni zbor IVAN FILIPOVIC - Dirigent Goran Jerkovic

Tomás Luis de Victoria (c.1548-1611): POPULE MEUS
Soloist: Marko Ivković, tenor
Quartet: Margareta Golenić (S), Maja Kordić (A), Marko Fureš (T), Tomislav Šošić (B)
Komorni zbor / Chamber Choir Ivan Filipović (Zagreb, Croatia)
Dirigent / Conductor Goran Jerković

Koncert održan u Crkvi sv. Petra -- Zagreb, 8.4.2017.
Concert at St. Peter's Church -- Zagreb, 2017 April 8

www.kzif.hr
www.facebook.com/KZIvanFilipovic


Latin text:
Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi te?
Responde mihi.

Quia eduxi te de terra Aegypti,
Parasti Crucem Salvatori tuo.

Hagios o Theos. Sanctus Deus.
Hagios Ischyros. Sanctus Fortis.
Hagios Athanatos, eleison himas.
Sanctus Immortalis, miserere nobis.

Quia eduxi te per desertum Quadraginta annis,
Et manna cibavi te, Et introduxi te in terram satis bonam,
Parasti Crucem Salvatori tuo.

Hagios o Theos. Sanctus Deus.
Hagios Ischyros. Sanctus Fortis.
Hagios Athanatos, eleison himas.
Sanctus Immortalis, miserere nobis.

Popule meus, quid feci tibi?
Aut in quo contristavi te?
Responde mihi.


English Translation:
O my people, what have I done to you?
Or wherein have I grieved you?
Answer me.

Because I led you out of the land of Egypt:
You have prepared a Cross for your Saviour.

O Holy God. O Holy God.
O Holy Strong One. O Holy Strong One.
O Holy and Immortal, have mercy upon us.
O Holy and Immortal, have mercy upon us.

Because I led you through the desert, For forty years,
And fed you with manna,
And brought you into a land exceeding good,
You have prepared a Cross for your Savior.

O Holy God. O Holy God.
O Holy Strong One. O Holy Strong One.
O Holy and Immortal, have mercy upon us.
O Holy and Immortal, have mercy upon us.

O my people, what have I done to you?
Or wherein have I grieved you?
Answer me.


Hrvatski prijevod:
Puče moj, što učinih tebi?
Ili u čem ožalostih tebe?
Odgovori meni!

Ja te izvedoh iz zemlje Egipta:
ti pripravi križ Spasitelju svome.

Sveti Bože. Sveti Bože.
Sveti jaki. Sveti jaki.
Sveti Besmrtni, smiluj nam se.
Sveti Besmrtni, smiluj nam se.

Ja te vodih kroz pustinju četrdeset godina,
i manom te hranih, i uvedoh te u zemlju dosta dobru:
ti pripravi križ Spasitelju svome.

Sveti Bože...

Puče moj, što učinih tebi?
Ili u čem ožalostih tebe?
Odgovori meni!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке