Noel à Jérusalem

Описание к видео Noel à Jérusalem

Paroles de Jacques DEMARNY Musique de Enrico MACIAS

Quand j'étais petit, les fêtes n'étaient pas terminées tant que la fête des rois ou (Épiphanie) n'était pas passée.
La tradition voulait qu’un enfant, un des plus jeunes, coupe un gâteau ou une galette des rois, en portions pour en remettre à chacun des membres de la famille et celui qui y trouvait une fève ou une petite carte représentant un roi devenait le roi.
La fête des Rois est encore largement fêtée, particulièrement en Amérique latine et en Europe. En Espagne et au Portugal, c'est même à cette date que plusieurs familles échangent les cadeaux, comme pour rendre hommage aux rois qui, venus visiter l'Enfant Jésus, lui avaient présenté de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
Et puisque j'aime cette chanson et son interprétation par Martine, alors voici la vidéo que je viens de terminer .

Words by Jacques DEMARNY Music by Enrico MACIAS

When I was little boy, the feasts weren't over until the feast of kings or (Epiphany) had passed.
The tradition was that a child, one of the youngest, cut a cake or a king's cake, in portions to give to each member of the family and whoever found a bean or a small card representing a king became the King.
Kings Day is still widely celebrated, particularly in Latin America and Europe. In Spain and Portugal, it is even on this date that several families exchange gifts, as if to pay homage to the kings who, come to visit the Child Jesus, had presented him with gold, incense and myrrh.
And since I love this song and its interpretation by Martine, then here is the video that I just finished.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке