Vater unser im Himmelreich (Chorale No 110)

Описание к видео Vater unser im Himmelreich (Chorale No 110)

Check out the complete list of all 6000+ hymns and 200+ solo classical piano music I have recorded: https://www.andrewremillard.com/compl...

Patreon:   / andrewremillard  
GiveSendGo: https://www.givesendgo.com/AndrewRemi...
If you would like to learn more about my work on Christian Hymnody follow the link to my website.
Paypal: [email protected]
Vater unser im Himmelreich (Chorale No 110)

Text by: Martin Luther
Translation by: George Macdonald (1876)
Tune by: Unknown
Harmonized by: J S Bach

Here is my complete recordings of JS Bach’s Chorales:

   • Bach Chorales  

1. Vater unser im Himmelreich,
der du uns alle heißest gleich
Brüder sein und dich rusen an
und willst das Beten von uns han,
gieb, daß nicht bet allein der Mund,
hilf, daß es geh von Herzensgrund.

1. Our Father in the heaven Who art,
Who tellest all of us in heart
Brothers to be, and on Thee call,
And wilt have prayer from us all,
Grant that the mouth not only pray,
From deepest heart oh help its way.

2. Geheilget werd der Name dein,
dein Wort bei uns hilf halten rein,
daß auch wir leben heiliglich
nach deinem Namen würdiglich.
Behüt uns, Herr, vor falscher Lehr,
Das arm verführte Volk bekehr.

2. Hallowed be Thy name, O Lord;
Amongst us pure oh keep Thy word,
That we too may live holily.
And keep in Thy name worthily.
Defend us. Lord, from lying lore;
Thy poor misguided folk restore.

3. Es komm dein Reich zu dieser Zeit
und dort hernach in Ewigkeit:
der heilge Geist uns wohne bei
mit seinen Gaben mancherlei;
des Satans Zorn und groß Gewalt
zerbrich, für ihm dein Kirch erhalt.

3. Thy kingdom come now here below,
And after, up there, evermo.
The Holy Ghost His temple hold
In us with graces manifold.
The devil's wrath and greatness strong
Crush, that he do Thy Church no wrong.

4. Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich
auf Erden wie im Himmelreich;
gieb uns Geduld in Leidenszeit,
gehorsam sein in Lieb und Leid,
wehr und steu'r allem Fleisch und Blut,
das wider deinen Willen thut.

4. Thy will be done the same, Lord God,
On earth as in Thy high abode;
In pain give patience for relief,
Obedience in love and grief;
All flesh and blood keep off and check
That 'gainst Thy will makes a stiff neck.

5. Gieb uns heut unser täglich Brod
und was man braucht zur Leibesnoth;
b'hüt uns, Herr, für Unfried und Streit,
für Seuchen und für theurer Zeit,
daß wir im guten Frieden stehn,
der Sorg und Geizes müßig gehn.

5. Give us this day our daily bread,
And all that doth the body stead;
From strife and war, Lord, keep us free,
From sickness and from scarcity;
That we in happy peace may rest,
By care and greed all undistrest.

6. All unser Schuld vergieb uns, Herr,
daß sie uns nicht betrüben mehr,
wie wir auch unsern Schuldigern
ihr Schuld und Fehl vergeben gern;
Zu dienen mach uns all bereit
in rechter Lieb und Einigkeit.

6. Forgive, Lord, all our trespasses,
That they no more may us distress.
As of our debtors we gladly let
Pass all the trespasses and debt.
To serve make us all ready be
In honest love and unity.

7. Führ uns, Herr, in Versuchung nicht,
wenn uns der böse Geist anficht
zur linken und zur rechten Hand
hilf uns thun starken Widerstand,
im Glauben fest und wohlgerüst't
und durch des heilgen Geistes Trost.

7. Into temptation lead us not.
When the evil spirit makes battle hot
Upon the right and the left hand.
Help us with vigour to withstand,
Firm in the faith, armed 'gainst a host,
Through comfort of the Holy Ghost.

8. Von allem Uebel uns erlös,
es sind die Zeit und Tage bös;
erlös uns von dem ewgen Tod,
und tröst uns in der letzten Noth:
bescher uns, Herr! ein seligs End;
nimm unsre Seel in deine Händ.

8. From all that's evil free Thy sons —
The time, the days are wicked ones.
Deliver us from endless death;
Comfort us in our latest breath;
Grant us also a blessed end.
Our spirit take into Thy hand,

9. Amen, das ist, es werde wahr.
Stärk unsern Glauben immerdar,
auf daß wir ja nicht zweifeln dran,
was wir hiemit gebeten han,
auf dein Wort in dem Namen dein,
so sprechen wir das Amen sein.

9. Amen ! that is, let this come true!
Strengthen our faith ever anew,
That we may never be in doubt
Of that we here have prayed about.
In Thy name, trusting in Thy word.
We say a soft Amen, O Lord.

SUBSCRIBE TO MY YOUTUBE CHANNEL:    / @andrewremillard  

FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
  / andrew.remillard.1  
  / andrewremillardpianist  
  / andrewremillard  

HYMN PLAYLISTS:
Complete playlist of my hymn recording:    • Hymns of the Christian Faith  

Комментарии

Информация по комментариям в разработке