MV ลาวดวงเดือน 2021 Under the Same Moon

Описание к видео MV ลาวดวงเดือน 2021 Under the Same Moon

#Krist#Singto#Ada#ลาวดวงเดือน2021
#KristSingto #KristPerawat #SingtoPrachaya
#TogetherSpecial
#GMMTV

พระจันทร์ มักเป็นแรงบันดาลใจให้กับบทประพันธ์อันหลากหลาย “เพลงลาวดวงเดือน”เป็นบทพระนิพนธ์ของ พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดม พระราชโอรสลำดับที่ 39 ในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว โดยเป็นเพลงไทยเดิมที่มีชื่อเสียงที่สุดเพลงหนึ่งของประเทศไทย
สเปเชียลโอลิมปิคไทยได้นำเพลงนี้มาประยุกต์เนื้อร้องและท่วงทำนองใหม่ โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างความตระหนักเกี่ยวกับนักกีฬาผู้พิการทางสติปัญญา อันเป็นกลุ่มที่เปราะบางที่สุดของสังคม แม้ว่าเขาจะมีความบกพร่อง แต่ผู้พิการเหล่านี้ก็มีศักยภาพที่จะพัฒนาตนเองได้ หากได้รับโอกาสและการยอมรับ เปรียบเหมือนดวงจันทร์ที่เปลี่ยนไปทุกคืน แต่ก็ยังเป็นพระจันทร์ดวงเดียวกันที่ส่องแสง
มาร่วมกันเป็นกำลังใจให้กับผู้พิการทางสติปัญญา กับ MV ลาวดวงเดือนเวอร์ชั่นสเปเชียลโอลิมปิคไทย
(ลาวดวงเดือน 2021) ขับร้องโดย ทูตศิลปิน สิงโต ปราชญา เรืองโรจน์ และ คริส พีรวัส แสงโพธิรัตน์
พร้อมด้วยทูตยุวชน เอด้า ชุณหวชิร

Under The Same Moon
In the night sky, the ever changing moon has inspired creative minds worldwide. Different as it may be on each night, the moon is always the same.

Persons with intellectual disabilities may have challenges in navigate everyday lives. But,
like all of us, they all have the potential to be developed and be accepted by society.

Under The Same Moon, is a popular Thai traditional song, called “Lao Duang Duen”, composed over a century ago. By updating its lyrics and music, Special Olympics Thailand hopes that its
MV version would advocate for the acceptance and inclusion of persons with intellectual disabilities
in our society.

บริจาคเพื่อสนับสนุนนักกีฬาสเปเชียลโอลิมปิค
บัญชีธนาคารกรุงไทย สาขาการกีฬาแห่งประเทศไทย (หัวหมาก)
ชื่อบัญชี : สมาคมกีฬาสเปเชียลโอลิมปิคแห่งประเทศไทย
เลขบัญชี : 986-8-12483-2
For donations to support Thailand’s Special Olympics Athletes
Krungthai Bank - Sports Authority of Thailand (Huamark) branch
Account name - Special Olympics Association of Thailand
Acct No : 986-8-12483-2

.......................................................................................................

โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย
Oh… the heavenly moon
讴…夜空中的月亮
ああ、天上の月

จะแหว่งหรือเว้าเจ้าก็ยังเป็นเดือน
Full or crescent, you are that single moon
月圆月缺你都是月亮
満月それとも三日月 あなたはただひとつの月

ข้างขึ้นข้างแรม วับแวมแสงเย็นเป็นเพื่อน
Waxing or waning, your cool beams are my companion
月圆月缺你都是同一轮明月(我的同伴)
月の満ち欠け あなたのクールな光はわたしの友だち

แจ่มจ้าหรือพร่าเลือน เจ้าก็เป็นเดือนดวงเดิม
Bright or dim, you are always the same moon
明亮或阴暗你都是原来的月亮
明るくまたほのかな光 あなたはいつも同じ月

ทุกคืนที่มองพระจันทร์ฉันจะได้กําลังใจ
I am comforted each and every night I see the moon
每夜仰望月亮会让我信心满满
いつでも月をみるとわたしの心は安らぐ

พระจันทร์ไม่เคยไปไหน ยังอยู่คู่เคียงท้องฟ้า
The moon never leaves, it coexists with the sky
月亮不曾离去,它与天空共存
月は去らない いつも空にある

แม้มีเมฆมัวมืดหม่น ถึงแรมร้างเป็นบางครา
On cloudy nights, it may be hidden
乌云密布时,月亮会被遮隐
くもりの夜はかくれている

ไม่นานก็จะคืนมา มาอยู่คู่เคียงเป็นเพื่อนใจ
But soon it will return to bond with our hearts
但不久又会显现,与我们的心灵相伴随
でもすぐに わたしの心にもどってくる

จันทร์ส่องแสงนําทาง เป็นพลังให้ฉันเดินไป
Moon beams light the path, giving me strength to go forward
月光照明途径,让人们(我)勇敢迈向前方
小径をてらす月の明かり わたしに前に進む力をくれる

บนเส้นทางที่แสนยาวไกล ไม่หลงทาง
On long journeys, without losing my way
在漫长旅途上,不会迷失方向
長い道のりでも わたしは道を見失うことはない

จันทร์ส่องแสงเรืองรอง บอกความจริงให้ฉันเข้าใจ
Aglow, the moon truthfully reveals to me
月光会照亮人们各自 (我)的内心世界
輝いて 月はわたしを照らす

แตกต่างกันก็ฝันไปไกล ใต้พระจันทร์เหมือนกันทุกคน
That we can all have far reaching dreams under the same moon
人们的人生征途有别,月光会无差别的照亮世人的前途
わたしは同じ月の下で 大きな夢に向かって進んでいく

โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย
Oh… the heavenly moon
讴…夜空中的月亮
ああ、天上の月

จะแหว่งหรือเว้าเจ้าก็ยังเป็นเดือน
Full or crescent, you are that single moon
月圆月缺你都是月亮
満月それとも三日月 あなたはただひとつの月

ข้างขึ้นข้างแรม วับแวมแสงเย็นเป็นเพื่อน
Waxing or waning, your cool beams are my companion
月圆月缺你都是同一轮明月 (我的同伴)
月の満ち欠け あなたのクールな光はわたしの友だち

แจ่มจ้าหรือพร่าเลือน เจ้าก็เป็นเดือนดวงเดิม
Bright or dim, you are always the same moon
明亮或阴暗你都是原来的月亮
明るくまたほのかな光 あなたはいつも同じ月

จันทร์ส่องแสงนําทาง เป็นพลังให้ฉันเดินไป
Moon beams light the path, giving me strength to go forward
月光照明途径,让人们(我)勇敢迈向前方
小径をてらす月の明かり わたしに前に進む力をくれる

บนเส้นทางที่แสนยาวไกล ไม่หลงทาง
On long journeys, without losing my way
在漫长旅途上,不会迷失方向
長い道のりでも わたしは道を見失うことはない

จันทร์ส่องแสงเรืองรอง บอกความจริงให้ฉันเข้าใจ
Aglow, the moon truthfully reveals to me
月光会照亮人们各自(我)的内心世界
輝いて 月はわたしを照らす

แตกต่างกันก็ฝันไปไกล ใต้พระจันทร์เหมือนกันทุกคน
That we can all have far reaching dreams under the same moon
人们的人生征途有别,月光会无差别的照亮世人的前途
わたしたちは同じ月の下で 大きな夢に向かって進んでいく

Комментарии

Информация по комментариям в разработке