Şehit Seyyid Ali, Şehit şeyh Şahabettin..| Kürtçe kaside - Mele Yahya Van-î.

Описание к видео Şehit Seyyid Ali, Şehit şeyh Şahabettin..| Kürtçe kaside - Mele Yahya Van-î.

#kürtçekaside #şehitseyyidali #meleyahya
Kürtçe kaside - Mele Yahya Vani -

***
1914 yılında Bitlis'in Hizan ilçesinde Molla Selim, Seyyid Ali ve Şeyh Şahabettin'in önderliğinde, İttihat ve Terakkiye karşı başlatılan İslami kıyam kanlı bir şekilde bastırıldı. Kıyamın bastırılması emrini veren İttihat ve Terakkiciler, oluşturdukları büyük bir orduyla kıyamı bastırarak yakaladıkları kıyam önderlerini Gökmeydan'da idam sehpasına çıkardı.

Şeyh Şahabettin ve arkadaşlarının idam edilmesi bölge halkı arasında büyük bir infiale neden olmuş, halkın İttihat ve Terakkiye karşı öfkesi daha da artmıştı. Molla Selim ve arkadaşlarının idam edildiği gün, halkın ifadesine göre seyit Ali'nin ipi iki kez kopuyor, ardından üçüncü kez idam ediliyor. İdam edilen kıyam öncülerinin naaşları, halka korku salmak için idam sehpasından günlerce indirilmiyor.

1960'lı yılara kadar Gökmeydan da bulunan bu zatların naşı, 1965'li yıllarda halkın yoğun katılımıyla buradan alınarak Bitlis merkeze 15 kilometre uzaklıktaki Seyitava bölgesine götürülerek defin ediliyor. Naşının kabirde çıkarılırken görenlerin ifadelerine göre, cesetler idam edildiği günkü gibi bozulmadan, kefenleri dahi toz tutmadan kaldığı belirtiliyor. Hala halkın hafızasında tazeliğini koruyan Şeyh Şahabettin, Molla Selim ve Seyid Ali'nin kahramanlıkları ve uğradıkları zulüm bölgede dillendiriliyor. 1943 yılında Beyrut'ta çıkan "Roja nû" gazetesinde yayınlanan şu Kürtçe dörtlükler kıyamın nasıl bastırıldığını gözler önüne seriyor:

"Hey felekê, sed car hawar felekê,

Hawar dikim tu dey nakî

Hey felekê sed car hawar felekê.

Ehlê romê li hev civîyane

Xwendin fermana seyîdan e.

Dayika şêxa tu bilezîne

Xurca zêra bi xwe r' hilîne

Her stembolê li têla xîne;

Têla li ser têla tu bisîne

Hedîkê ji waliyê re bisîne;

Belki hefwa mala xewis bîne;

Van seyida nexeniqîne;

Ez çum Bedlisê gelî bi gelî

Jê derxistin cotik welî

Girtin şêx Şahabedîn Seyid Elî

Avêt bi darê de.

Şerît qetîya ji alî xwedê de

Xîret nema di islamê de.

Hey felekê sed car hawar felekê

Комментарии

Информация по комментариям в разработке