黃慧音 Imee Ooi 慈經(巴利文) The Chant Of Metta (Pali)官方完整版Offical封面原音版

Описание к видео 黃慧音 Imee Ooi 慈經(巴利文) The Chant Of Metta (Pali)官方完整版Offical封面原音版

曲目名稱 慈經 The Chant Of Metta 巴利文(Pali)

專輯名稱 慈經 The Chant Of Metta
表演者 黃慧音 Imee Ooi
詞作者 Public Domain 曲作者 黃慧音 Imee Ooi



Aham avero homi 願我無敵意、無危險
abyapajjho homi 願我無精神的痛苦
anigho homi. 願我無身體的痛苦
Sukhi- attanam pariharami. 願我保持快樂
Mama matapitu 願我的父母親
acariya ca natimitta ca 我的導師、親戚和朋友
sabrahma-carino ca 我的同修
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Imasmim arame sabbe yogino 願在這寺廟的修行者
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Imasmim arame sabbe bhikkhu 願在這寺廟的比丘、沙彌
samanera ca
upasaka-upasikayo ca 男教徒、女教徒
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Amhakam catupaccaya-dayaka 願我的四資具的布施主
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Amhakam arakkha devata 願我的護法神
Ismasmim vihare 在這寺廟的
Ismasmim avase 在這住所的
Ismasmim arame 在這範圍的
arakkha devata 所有的護法神
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Sabbe satta 願一切有情眾生
sabbe pana 一切活著的
sabbe bhutta 一切有形體的
sabbe puggala 一切有名相的
sabbe attabhava-pariyapanna 一切有身軀的
Sabbe i sabbe itthoyo 一切雌性的
Sabbe sabbe purisa 一切雄性的眾生
sabbe ariya 所有聖者
sabbe anariya 所有非聖者
sabbe deva 所有天神
Sabbe sabbe manussa 所有人類
sabbe vinipatika 所有苦道中的眾生
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Dukkha muccantu 願一切眾生脫離痛苦
Yattha-laddha-sampattito 願他們不失去正當途徑所獲得的一切
mavigacchantu
Kammassaka 願他們依據個人所造的因果而受生
Purathimaya disaya 在東方的
pacchimaya disaya 在西方的
uttara disaya 在北方的
dakkhinaya disaya 在南方的
purathimaya anudisaya 在東北方的
pacchimaya anudisaya 在西北方的
uttara anudisaya 在東南方的
dakkhinaya anudisaya 在西南方的
hetthimaya disaya 在下方的
uparimaya disaya 在上方的
Sabbe satta 願一切有情眾生
sabbe pana 一切活著的
sabbe bhutta 一切有形體的
sabbe puggala 一切有名相的
sabbe attabhava-pariyapanna 一切有身軀的
Sabbe i sabbe itthoyo 一切雌性的
Sabbe sabbe purisa 一切雄性的眾生
sabbe ariya 所有聖者
sabbe anariya 所有非聖者
sabbe deva 所有天神
Sabbe sabbe manussa 所有人類
sabbe vinipatika 所有苦道中的眾生
avera hontu 無敵意、無危險
abyapajjha hontu 無精神的痛苦
anigha hontu 無身體的痛苦
sukhi-attanam pariharantu 願他們保持快樂
Dukkha muccantu 願一切眾生脫離痛苦
Yattha-laddha-sampattito 願他們不失去正當途徑所獲得的一切
mavigacchantu
Kammassaka 願他們依據個人所造的因果而受生
Uddham yava bhavagga ca 上至最高的天眾
adho yava aviccito 下至苦道眾生
samanta cakkavalesu 在三界的眾生
ye satta pathavicara 所有在陸地上生存的眾生
abyapajjha nivera ca 願他們無精神的痛苦、無敵意
nidukkha ca nupaddava 願他們無身體的痛苦、無危險
Uddham yava bhavagga ca 上至最高的天眾
adho yava aviccito 下至苦道眾生
samanta cakkavalesu 在三界的眾生
ye satta pathavicara 所有在陸地上生存的眾生
abyapajjha nivera ca 願他們無精神的痛苦、無敵意
nidukkha ca nupaddava 願他們無身體的痛苦、無危險
Uddham yava bhavagga ca 上至最高的天眾
adho yava aviccito 下至苦道眾生
samanta cakkavalesu 在三界的眾生
ye satta pathavicara 所有在陸地上生存的眾生
abyapajjha nivera ca 願他們無精神的痛苦、無敵意
nidukkha ca nupaddava 願他們無身體的痛苦、無危險

Комментарии

Информация по комментариям в разработке