Conversas com tradutores: Bruna Ogawa

Описание к видео Conversas com tradutores: Bruna Ogawa

Esta série de bate-papos, promovida pela Comissão de Atividades Literárias do Bunkyo, tem o intuito de apresentar os profissionais de tradução em japonês - português que atuam em diversas áreas.

No segundo encontro da série, mediada por Karen Kawana e Lídia Ivasa, saiba mais sobre a profissão com Bruna Ogawa, tradutora de audiovisual.

Formada em 2016 como bacharela em Letras - Japonês pela Universidade de São Paulo, realizou intercâmbio no Centro de Língua e Cultura Japonesa da Universidade de Osaka em 2014.

Atualmente, participa do Grupo de Tradução Yuriko Miyamoto e Konjaku Monogatarishu do Grupo de Pesquisa Pensamento Japonês. Ingressou profissionalmente na tradução em 2017, traduzindo desde então light novels, mangás e textos sobre cultura japonesa e começou a trabalhar com legendagem a partir de 2020.

Alguns assuntos abordados:

Como é o processo de legendagem?
Quais os desafios da legendagem?
A inteligência artificial pode ameaçar a profissão?
Como é a rotina de um tradutor?
Quais experiências valiosas obteve no intercâmbio na Universidade de Osaka?
Qual filme gostaria de traduzir?


Redes sociais: @ogawatiemi

Confira o primeiro vídeo da série: "Conversas com tradutores: Luiz Claudio Bodanese"
   • Conversas com tradutores: Luiz Claudi...  

Комментарии

Информация по комментариям в разработке