Kazuhiko Inoue - Suimitsutou no shizakue

Описание к видео Kazuhiko Inoue - Suimitsutou no shizakue

Kazuhiko Inoue's Suimitsutou no shizakue (lyrics + translation beneath)

One of more stranger songs if you ask me. Because of the flute.
But I like the flute. I love the flute. :3
So it's not strange to me...

Lyrics:
Kimi wo saraouka mekakushi no mama de
Shizuku e no meikyuu
Mayoi konde shimau yume wo miyou

Nami otoga suru kaigarani furachina sake wo sosogi
Shimokuren no hanabira ukabe nomou

Nengoro no hizade marobine
Kyousei ayatsuredo
Shizumaru mune no fuumon wa midarenai

Kimi wo saraouka hakujitsumu no naka de
Soshite asobouka
Karamu hodoku teashi no ayatoride~~

Namae no irono kuke obiwo toite kimi ni musubou
Mekakushi sureba ai ga mierudarou

Suimitsutou wo hohobarase
Nodowo tsutau shizuku de
Mukuna suhadani meikyuu no e wo egakou

Kimi wo dakouka koe mo denai hodoni
Isso suteyouka
Sono hohoemi ushinau kurainara~~

Tsumi naki tsumibito gokujou no tsumibito
Douse nara douka
Waga kokoro wo aa nusunde okure

Kimi wo saraouka mekakushi no mama de
Shizuku e no meikyuu
Mayoi konde shimau yume wo miyou

ENGLISH TRANSLATION:
Shall I take you away while you are blindfolded
The labyrinth of the drip portrait
Let us dream of getting lost in it

Inside the shell where you could hear the ocean waves, while sipping the sake rudely
Let us float the understanding of the petals of the purple magnolia

Rolling asleep in a hospitable lap
Being manipulated by a lovely voice
The wind-wrought pattern of my calm chest cannot be disturbed

Shall I take you away in my daydream
And then let us play
To intertwine and unravel with the cat's cradle of one's hands and feet

Let me unravel my kimono sash with my name on it and tie it on you
Maybe blindfolded, you will start to see [1]"love"

Breaking apart the white peach at the cheek
With the drop that goes along the throat
Let us paint a labyrinth onto that pure skin

Shall I [2] hold you until you cannot say another word
Let us throw everything away
If I am going to have to part with that smile anyway

A sinner with no sins the first-rate sinner
If that is the case then how about it
Please aa~ steal my heart

Shall I take you away while you are blindfolded
The labyrinth of the drip portrait
Let us dream of getting lost in it


[1] Kanji for pleasure
[2] The word "daku" also means to have sex so in this case the line can be "Shall I make love to you"

Комментарии

Информация по комментариям в разработке